6. prosince : Vážení uživatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to porušení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení! 6. prosince : Objevte kouzlo brambor po římsku. Jednoduchý recept, když vás tlačí čas i finance! 6. prosince : Je vám čtyřicet a už řešíte menopauzu? Co je příčinou předčasného nástupu, vysvětluje gynekolog |
|
|
Judyno, co "kruciš" z kvalitních moderních pohádek? Mně se líbí.
"Přeciž" je divné. Jestli ono to původně nebylo "přece již".
Ještě k tramvajovým zastávkám: Nepříjemně mi zní po malebných Malovanka, Marjánka "Drinopol".
Není tady
Přeciž se mi moc líbí, zní mi to tak mile. Mnohem hezčí, než přece.
A na Drinopolu vystupuju, když přijedu k dceři a vyzvedávám vnuka ze školky.
Není tady
, v takovém případě bych asi vzala na milost i Drinopol.
Není tady
Děkuji, vrabčáčku Zrovna zítra ho budu zase vyzvedávat.
Není tady
Evo, hezky si to spolu užijte i užívejte.
Není tady
Tak mě zajímalo, odkud to je, ten Drinopol. A ve wikipedii jsem našla toto:
Edirne (dříve Adrianopolis, česky též Drinopol) je město ležící v evropské části současného Turecka. Bylo založeno císařem Hadriánem jako Hadrianopolis a v současné době má cca 120 000 obyvatel. V minulosti bylo okolí města díky své strategické poloze místem řady významných bitev.
Adrianopolis - tož to už je jiná. Moje nejmladší sestra má to krásné jméno Adriana. Tak teď už se mi Drinopol bude líbit. I když je po Marjánce, Malovance a před U kaštanu.
Není tady
To byl dobrý nápad, se na to podívat. Ještě, že mě nezpražil žádný Turek nebo Turkyně. Je fakt, že když o tom člověk něco ví, vnímá i zvuk onoho podezřelého slova úplně jinak. Tak díky, Evo.
Není tady
vrabčák napsal(a):
Judyno, co "kruciš" z kvalitních moderních pohádek? Mně se líbí.
"Přeciž" je divné. Jestli ono to původně nebylo "přece již".
Ještě k tramvajovým zastávkám: Nepříjemně mi zní po malebných Malovanka, Marjánka "Drinopol".
"kruciš" se mi líbí . Přeciž ne, je to takové afektované. Tedy pro mě.
Není tady
Inspirace z vedlejšího vláka - jedno z těch opravdu hrozných slov - parchant. Nejen významově, ale i to jak zní.
Není tady
Žádné slovo mí víceméně nevadí. Ale parchant mi taky vadí. Taky mě to na tom vedlejším vlákně praštilo do očí.
Není tady
Judyna napsal(a):
Inspirace z vedlejšího vláka - jedno z těch opravdu hrozných slov - parchant. Nejen významově, ale i to jak zní.
Já bych řekla, že tohle slovo je už dnes docela pasé........pomalu polovina dětí se rodí nesezdaným rodičům a nějaké "manželské lože" nikdo nějak zvlášť neřeší.
Není tady
Judyna napsal(a):
vrabčák napsal(a):
Judyno, co "kruciš" z kvalitních moderních pohádek? Mně se líbí.
"Přeciž" je divné. Jestli ono to původně nebylo "přece již".
Ještě k tramvajovým zastávkám: Nepříjemně mi zní po malebných Malovanka, Marjánka "Drinopol"."kruciš" se mi líbí . Přeciž ne, je to takové afektované. Tedy pro mě.
......třeba takové "kruciš" v podání Jiřiny Bohdalové v Křemílkovi a Vochomůrkovi mi přijde docela roztomilé
Není tady
parchant
Tak jsem nahlídla do slovníku... a etymologie je zajímavá. Že je to germanismus asi nepřekvapí - původně "pankhart", slovo složený z "bank" a "hart", tedy dítě počaté na "tvrdé lavici" namísto v loži (manželským).
Není tady
Je to tak hanlivé, že se to ujalo jako nadávka obecně.
Není tady
helena napsal(a):
parchant
Tak jsem nahlídla do slovníku... a etymologie je zajímavá. Že je to germanismus asi nepřekvapí - původně "pankhart", slovo složený z "bank" a "hart", tedy dítě počaté na "tvrdé lavici" namísto v loži (manželským).
kdyby jen na tvrdé lavici ........ale co ti nebožáci, co byli počati někde na mezi nebo třeba v průjezdu......nebo ve staně......v autě......atp......to by bylo škaredých slov
Není tady
Mě se nelíbí krocan, ronodendron a kefír ))
Není tady
Judyna napsal(a):
Je to tak hanlivé, že se to ujalo jako nadávka obecně.
Proste nemanzelske dite nebo svobodna zena...a jeste k tomu s outezkem....jo to bylo na sebevrazdu, podle toho taky ta jmena. Dneska se lidi rozciluji, ze je tolik nemanzelskych deti, ale to je vcelku vsechno. Driv to byl horor, vsak i ta slavna postava Viktorky od splavu zesilela...
Není tady
Mezi nejhorsi ceska slova...bohuzel: pysky. To fakt ne.
Není tady
Já nemám ráda: Přesně tak, přesně tak, víceméně, nicméně, každopádně.
Někteří to používají pořád dokola a tam, kam se to vůbec nehodí.
...............manža, mimísek, snaženíčko, fotečky, mocinky
Není tady
Jo a vede tohle : Ńákej sejra
Není tady
Ahoj, sice to není vulgární,ale vadí mi používání zkratek např.BM - bývalý manžel
Není tady
BM je prima. Než bych to celé vyslovila, a taky se mi to ani nechce vyslovovat. Bývalý manžel se mi nelíbí. BM je pohodové.
Kavasaki, ty asi ještě nemáš BM. BM je oproti vyjádření třeba nebožka krásné.
BM jenom ve zkratce vyjadřuje skutečnost, není to hanlivé.
Btw ty taky ve svých příspěvcích používáš zkratku BM.
Upravil(a) Eva. (27. 3. 2015 19:01)
Není tady
mia napsal(a):
annie napsal(a):
U nás se říkalo "náčeňová hadra" - teda hadr, kterým se mylo nádobí...
Z náčeňových hader našich babiček by se dnešní hygienici osypali ......
Náčeňovú hadrú po čuni byl v mém rodišti častý výchovný nástroj
A jinak manža si čvachtal, hýždě, šáňo, sejra, mejdlo jsou opravdu hrozná slova. A tchýně je taky hrozné slovo.
Není tady
mia napsal(a):
helena napsal(a):
parchant
Tak jsem nahlídla do slovníku... a etymologie je zajímavá. Že je to germanismus asi nepřekvapí - původně "pankhart", slovo složený z "bank" a "hart", tedy dítě počaté na "tvrdé lavici" namísto v loži (manželským).kdyby jen na tvrdé lavici ........ale co ti nebožáci, co byli počati někde na mezi nebo třeba v průjezdu......nebo ve staně......v autě......atp......to by bylo škaredých slov
jsem četla ve straně
Není tady
Asi ve 2. tř. jsem vymyslela vlastní hlavou slovo BELONOSNOVAMERO. Našla jsem ho napsané tlustou "tužkou" ve starých etudách.
Není tady