Oznámení

14. února : Vážení uživatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to porušení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení!

14. února : Kyjevské smažené fazole. I bez masa se dá připravit skvělý oběd!

14. února : Menopauza mění vzhled ženy. Na co všechno má vliv kolísající hladina hormonů

#26 24. 8. 2013 10:22

kosatka
♥♥♥----
Registrovaný: 6. 4. 2006
Příspěvky: 129

Re: Slova typicky ceska a moravska

Annie, to jsou krásný valašský slova. Máme předky z Valašska - z Nevšové, takže i u nás je plpa, dlážka, škňůřit sa.
A podepisuju se částečně i pod to, co napsala Vilemína.
Jenom teda, mně třeba nevadí nářečí a různá krajová slova- japa to, copa to, i s intonací, nebo sýr a sejra, houska-ple týnka, to je pořád to samé.
Ale nářečí rozhodně nejsou věty typu : brzy ráno jdu tam a tam, snídaní si dám dýl nebo- vlak přijede dýl.
A pak také neskloňovaní přídavných jmen - manželovo rodiče, synovo nevěsta.
To není ani synonymum, ani nářečí, já nevím, jak bych to nazvala.
To je hrozná záměna slov a má to, respektive nemá to vůbec žádný význam- teď mám na mysli ty slova déle - později.

Není tady

 

#27 24. 8. 2013 11:52

eremuruss
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 6. 3. 2007
Příspěvky: 12361

Re: Slova typicky ceska a moravska

kosatka napsal(a):

Annie, to jsou krásný valašský slova. Máme předky z Valašska - z Nevšové, takže i u nás je plpa, dlážka, škňůřit sa.
A podepisuju se částečně i pod to, co napsala Vilemína.
Jenom teda, mně třeba nevadí nářečí a různá krajová slova- japa to, copa to, i s intonací, nebo sýr a sejra, houska-ple týnka, to je pořád to samé.
Ale nářečí rozhodně nejsou věty typu : brzy ráno jdu tam a tam, snídaní si dám dýl nebo- vlak přijede dýl.
A pak také neskloňovaní přídavných jmen - manželovo rodiče, synovo nevěsta.
To není ani synonymum, ani nářečí, já nevím, jak bych to nazvala.
To je hrozná záměna slov a má to, respektive nemá to vůbec žádný význam- teď mám na mysli ty slova déle - později.

Tobe toto nareci prijde divne,me naprosto normalni,protoze v tom ziju a mluvime tak.....me zas prijde divne to vase nareci.A nesklonovani pridavnych jmen manzelovo rodice,synovo nevesta....co je na tom divneho?Takhle se tu proste mluvi.
Pracovala jsem s pani z Olomouce a ta jako nesouhlas nerekla ne,ale ne-e.Coz me take pripadalo divne.


Za jednu minutu člověk pozná, zda se mu někdo líbí, za hodinu pozná, zda by jej dokázal mít rád či milovat, za jeden den zjistí, jestli by s tou osobou dokázal strávit celý život...ale poté trvá celý život než na tu osobu zapomene.

Není tady

 

#28 24. 8. 2013 12:23

holcina
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 30. 10. 2009
Příspěvky: 4292

Re: Slova typicky ceska a moravska

kosatka napsal(a):

Annie, to jsou krásný valašský slova. Máme předky z Valašska - z Nevšové, takže i u nás je plpa, dlážka, škňůřit sa.
A podepisuju se částečně i pod to, co napsala Vilemína.
Jenom teda, mně třeba nevadí nářečí a různá krajová slova- japa to, copa to, i s intonací, nebo sýr a sejra, houska-ple týnka, to je pořád to samé.
Ale nářečí rozhodně nejsou věty typu : brzy ráno jdu tam a tam, snídaní si dám dýl nebo- vlak přijede dýl.
A pak také neskloňovaní přídavných jmen - manželovo rodiče, synovo nevěsta.
To není ani synonymum, ani nářečí, já nevím, jak bych to nazvala.
To je hrozná záměna slov a má to, respektive nemá to vůbec žádný význam- teď mám na mysli ty slova déle - později.

To není nářečí, to je paskvil :-) jak tu někdo už zmiňoval, u nás se mluví nejspisovněji, i když za rohem už to sú valaši jak polena :-)

Není tady

 

#29 24. 8. 2013 12:27

holcina
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 30. 10. 2009
Příspěvky: 4292

Re: Slova typicky ceska a moravska

Např. ve vlákněo vaření erem : "našla než jediného hřiba". Musím přemýšlet jestli nenašla víc než jednoho, nebo naopak ano:-)

Není tady

 

#30 24. 8. 2013 16:48

Eva.
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 10. 2012
Příspěvky: 11780

Re: Slova typicky ceska a moravska

holcina napsal(a):

Např. ve vlákněo vaření erem : "našla než jediného hřiba". Musím přemýšlet jestli nenašla víc než jednoho, nebo naopak ano:-)

Tomuhle taky nerozumím, kolik těch hřibů vlastně je. Rozumím tomu tak, že našla určitě více, než jediný hřib, když je tam použito slovo než.
Chybí mi tam ta zásadní informace. Jestli je hřibů více, než jeden, méně než jeden = ani jeden, nebo pouze jeden.

Upravil(a) Eva. (24. 8. 2013 17:20)


May the road rise to meet you, may the wind be always at your back.
The sun shine warm upon your face, the rain fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.

Není tady

 

#31 24. 8. 2013 16:50

Eva.
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 10. 2012
Příspěvky: 11780

Re: Slova typicky ceska a moravska

eremuruss napsal(a):

To je jako,kdyz muj otec byl u sve rodiny na Slovensku a tam zacal mluvit o chudych lidech nazyval je chudina......oni se na sebe podivali a pak mu rekli co toto slovo u nich znamena na Slovensku,ze je to zenske prirozeni.....

To jsem nikdy neslyšela.


May the road rise to meet you, may the wind be always at your back.
The sun shine warm upon your face, the rain fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.

Není tady

 

#32 24. 8. 2013 16:54

Eva.
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 10. 2012
Příspěvky: 11780

Re: Slova typicky ceska a moravska

dvakrát

Upravil(a) Eva. (24. 8. 2013 17:19)


May the road rise to meet you, may the wind be always at your back.
The sun shine warm upon your face, the rain fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.

Není tady

 

#33 24. 8. 2013 16:55

Bety
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 10. 1. 2006
Příspěvky: 9003

Re: Slova typicky ceska a moravska

Namísto "teď" říkáme "včil" to by mě zajímalo jak to vzniklo, ničemu se to nepodobá.


Strach je malá smrt...

Není tady

 

#34 24. 8. 2013 17:36

eremuruss
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 6. 3. 2007
Příspěvky: 12361

Re: Slova typicky ceska a moravska

Eva. napsal(a):

holcina napsal(a):

Např. ve vlákněo vaření erem : "našla než jediného hřiba". Musím přemýšlet jestli nenašla víc než jednoho, nebo naopak ano:-)

Tomuhle taky nerozumím, kolik těch hřibů vlastně je. Rozumím tomu tak, že našla určitě více, než jediný hřib, když je tam použito slovo než.
Chybí mi tam ta zásadní informace. Jestli je hřibů více, než jeden, méně než jeden = ani jeden, nebo pouze jeden.

Nez jednoho znamena jednoho. big_smile
Zadnou jinou houbu jsme nenasli.


Za jednu minutu člověk pozná, zda se mu někdo líbí, za hodinu pozná, zda by jej dokázal mít rád či milovat, za jeden den zjistí, jestli by s tou osobou dokázal strávit celý život...ale poté trvá celý život než na tu osobu zapomene.

Není tady

 

#35 24. 8. 2013 17:39

Eva.
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 10. 2012
Příspěvky: 11780

Re: Slova typicky ceska a moravska

Aha.
Než se používá v porovnání s něčím ne na určení přesně jednoho.
Když u nás najdeme jeden hřib, řekneme, že jsme našli jeden hřib - pouze jeden hřib - jenom jeden hřib.


May the road rise to meet you, may the wind be always at your back.
The sun shine warm upon your face, the rain fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.

Není tady

 

#36 25. 8. 2013 11:43

Ivana
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 19. 1. 2006
Příspěvky: 3806

Re: Slova typicky ceska a moravska

Jsem z Brna a brněnské hantec mi přijde srandovní: borec = kluk, kocór = holka, šalina = tramvaj, šalinkarta = tramvajenka, rola = nádráží, šaškec = blázinec, Prýgl = přehrada apod.
Taky jse v Brně říká: "Poď jest", jako jíst, tomu se Češi divili, nebo "Šel sem s Jirkem, mluvil sem s takem, zavolej taky". 
Houska říkám normálně, pletýnka ne. Většinou teda říkám rohlík a myslím tím i housku. Taky se v Čechách divili, když jsem si objednala sodovku a myslela tím limonádu. A ozdobám na stromeček se říká baňky.
Moje babička říkala koberci tepich a místo žehlit biglovat, nepotřebným věcem říkala bebechy, ale ona byla z Příbora ne z Brna.
Taky se angreštu říká srstky, ostružinám černice a moje druhá babička říkala bramborům jáblóška.

Není tady

 

#37 25. 8. 2013 11:58

holcina
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 30. 10. 2009
Příspěvky: 4292

Re: Slova typicky ceska a moravska

Eva. napsal(a):

Aha.
Než se používá v porovnání s něčím ne na určení přesně jednoho.
Když u nás najdeme jeden hřib, řekneme, že jsme našli jeden hřib - pouze jeden hřib - jenom jeden hřib.

Ano, asi tam to slovo "než" nahrazuje slovo pouze nebo jen.

Není tady

 

#38 25. 8. 2013 12:13

Eva.
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 10. 2012
Příspěvky: 11780

Re: Slova typicky ceska a moravska

holčino, ano, vypadá to tak, že v eremsku je než = jen.
A pak aby se v tom prase vyznalo. smile

Ivano, až do teď jsem si myslela, že Prýgl je Špilberk. big_smile Tak už jsem konečně v obraze. stolt Díky.


May the road rise to meet you, may the wind be always at your back.
The sun shine warm upon your face, the rain fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.

Není tady

 

#39 25. 8. 2013 15:22

Judyna
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 5. 2006
Příspěvky: 19163

Re: Slova typicky ceska a moravska

Ivana napsal(a):

Jsem z Brna a brněnské hantec mi přijde srandovní: borec = kluk, kocór = holka, šalina = tramvaj, šalinkarta = tramvajenka, rola = nádráží, šaškec = blázinec, Prýgl = přehrada apod.
Taky jse v Brně říká: "Poď jest", jako jíst, tomu se Češi divili, nebo "Šel sem s Jirkem, mluvil sem s takem, zavolej taky". 
Houska říkám normálně, pletýnka ne. Většinou teda říkám rohlík a myslím tím i housku. Taky se v Čechách divili, když jsem si objednala sodovku a myslela tím limonádu. A ozdobám na stromeček se říká baňky.
Moje babička říkala koberci tepich a místo žehlit biglovat, nepotřebným věcem říkala bebechy, ale ona byla z Příbora ne z Brna.
Taky se angreštu říká srstky, ostružinám černice a moje druhá babička říkala bramborům jáblóška.

Jsem z Vysočiny a zvýrazněná slova se u nás používají taky. Akorát ty brambory - těm říkala jedna babička "zemsky jabka"


Jakmile si uvědomíš svoji pravou hodnotu, bude se okolo tebe točit celý svět.
Rozhodnutí osvobozuje.

Není tady

 

#40 25. 8. 2013 15:56

Vilemína
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 12. 4. 2008
Příspěvky: 1971

Re: Slova typicky ceska a moravska

Ivana napsal(a):

Jsem z Brna a brněnské hantec mi přijde srandovní: borec = kluk, kocór = holka, šalina = tramvaj, šalinkarta = tramvajenka, rola = nádráží, šaškec = blázinec, Prýgl = přehrada apod.
Taky jse v Brně říká: "Poď jest", jako jíst, tomu se Češi divili, nebo "Šel sem s Jirkem, mluvil sem s takem, zavolej taky". 
Houska říkám normálně, pletýnka ne. Většinou teda říkám rohlík a myslím tím i housku. Taky se v Čechách divili, když jsem si objednala sodovku a myslela tím limonádu. A ozdobám na stromeček se říká baňky.
Moje babička říkala koberci tepich a místo žehlit biglovat, nepotřebným věcem říkala bebechy, ale ona byla z Příbora ne z Brna.
Taky se angreštu říká srstky, ostružinám černice a moje druhá babička říkala bramborům jáblóška.

Kocór a rola vůbec neznám. Borec slýchávám běžně, i já ho občas používám.

Poď jest znám, říká to moje mamka, říkávala to i moje babička.

Tepich a biglovat teda neříkám, chci jen poznamenat, že obě slova jsou odvozeny z němčiny - r Teppich, bügeln. Spousta  nářečních slov je odvozeno z NJ, příp. jsou to zkomoleniny z NJ. Z NJ myslím němčinu, jakou se mluví v Rakousku a na jihu Německa.

Není tady

 

#41 25. 8. 2013 15:57

Vilemína
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 12. 4. 2008
Příspěvky: 1971

Re: Slova typicky ceska a moravska

Eva. napsal(a):

holčino, ano, vypadá to tak, že v eremsku je než = jen.
A pak aby se v tom prase vyznalo. smile

Ivano, až do teď jsem si myslela, že Prýgl je Špilberk. big_smile Tak už jsem konečně v obraze. stolt Díky.

Špilberk je Špilas smile.

Není tady

 

#42 26. 8. 2013 6:46

helena
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 12. 1. 2006
Příspěvky: 31213

Re: Slova typicky ceska a moravska

Tady si počtete... fakt pěkný http://fora.babinet.cz/img/smilies/lol.png
http://valachemsnadno.php5.cz/


http://img1.wapster.pl/logosrv.aspx?id=2134840
Láska je to, čemu dovolujeme, aby nám ubližovalo.
chtěl bych jak ponorka lehnout až na dno a přestat vysílat volací znak...

Není tady

 

#43 26. 8. 2013 7:20

Modroočka
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 31. 10. 2006
Příspěvky: 11401

Re: Slova typicky ceska a moravska

šufánek - naběračka
křidla - poklička
kabela - taška
opánky - sandály
su - jsem
chcu - chci
du dom - jdu domů
rožni - rozsvi
štokrle - stolička
sesílek - stolička
srstka - angrešt
šalina - tramvaj
elektrika - tramvaj
knedla - knedlík
erteple, jablóška - brambory
jabka - jablka
střešně - třešně
nudrplét - vál
móka - mouka
pések - pejsek
kotačka - kudlibabka
kadlátky - švestky
koláčky s kadlátkama - švestkový knedlíky z bramborovýho těsta
komisňáky - pracovní boty
gumáky - holínky
žlička, žlica - lžička, lžíce

U nás nikdo neříká "houska", říká se u nás rohlík, pletýnka, atd, neřekneme lavice, ale lavica, televiza,
práca........


Dokud dýchám, žiju....aspoň to tak zatím vypadá

Není tady

 

#44 26. 8. 2013 7:31

Modroočka
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 31. 10. 2006
Příspěvky: 11401

Re: Slova typicky ceska a moravska

Ještě jsem si vzpomněla
zhlavec - polštář
duchna - příkrývka
záhlavec - pohlavek
ďupa - zadek
kacabajka - kabátek
trakač - trakař
vozék, rikša - vozík, dvoukolák
kolečka - stavební kolečko
špigl - zrcadlo
hóringle - naušnice
štumédla - cuchta
světlo - lustr, lampa
špajzka - spižírna
kastról - hrnec
vandlík, vandlín - větší plechová mísa s uchama


Dokud dýchám, žiju....aspoň to tak zatím vypadá

Není tady

 

#45 26. 8. 2013 7:47

Modroočka
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 31. 10. 2006
Příspěvky: 11401

Re: Slova typicky ceska a moravska

Ivana napsal(a):

Jsem z Brna a brněnské hantec mi přijde srandovní: borec = kluk, kocór = holka, šalina = tramvaj, šalinkarta = tramvajenka, rola = nádráží, šaškec = blázinec, Prýgl = přehrada apod.
Taky jse v Brně říká: "Poď jest", jako jíst, tomu se Češi divili, nebo "Šel sem s Jirkem, mluvil sem s takem, zavolej taky". 
Houska říkám normálně, pletýnka ne. Většinou teda říkám rohlík a myslím tím i housku. Taky se v Čechách divili, když jsem si objednala sodovku a myslela tím limonádu. A ozdobám na stromeček se říká baňky.
Moje babička říkala koberci tepich a místo žehlit biglovat, nepotřebným věcem říkala bebechy, ale ona byla z Příbora ne z Brna.
Taky se angreštu říká srstky, ostružinám černice a moje druhá babička říkala bramborům jáblóška.

Šalinkarta, to říkám taky,
černice říkám doteď,
žehlit - piglovat, ale taky mi máti říká - pigluj do obchodu, jakože běž do obchodu.
Jest místo jíst říkáme normálně,
sodovka - limonáda,
sifon - čistá bublinková voda
harmara - skříň
skrojek - patka chleba
cukrdle - bonbon
bečet - plakat
šlauk - hadice
za dveřima - za dveřma
bagón - špindíra nebo hulvát
sichrhajcka - spínací špendlík
presbuřt - tlačenka
bóřka - bouřka
bóřka - jelitový prejt


Dokud dýchám, žiju....aspoň to tak zatím vypadá

Není tady

 

#46 26. 8. 2013 10:48

annie
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 7. 2. 2006
Příspěvky: 2920

Re: Slova typicky ceska a moravska

Modroočko - prosím pro nás neznalé - co to je kotačka - kudlibabka - to fakt neznám ani jedno...
Spoustu výrazů znám a používám, některé jsou opravdu krásné.smile

Není tady

 

#47 26. 8. 2013 10:50

annie
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 7. 2. 2006
Příspěvky: 2920

Re: Slova typicky ceska a moravska

Heli - to je krásné...
"hřít si pr... na radiátoru - mět sa dobře..." big_smile

Není tady

 

#48 26. 8. 2013 11:08

Modroočka
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 31. 10. 2006
Příspěvky: 11401

Re: Slova typicky ceska a moravska

annie napsal(a):

Modroočko - prosím pro nás neznalé - co to je kotačka - kudlibabka - to fakt neznám ani jedno...
Spoustu výrazů znám a používám, některé jsou opravdu krásné.smile

http://www.fler.cz/blog/kudlibabka-14184


Dokud dýchám, žiju....aspoň to tak zatím vypadá

Není tady

 

#49 26. 8. 2013 11:09

Modroočka
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 31. 10. 2006
Příspěvky: 11401

Re: Slova typicky ceska a moravska

jo ještě gatě, gaky - kalhoty, kalhotky


Dokud dýchám, žiju....aspoň to tak zatím vypadá

Není tady

 

#50 26. 8. 2013 11:13

helena
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 12. 1. 2006
Příspěvky: 31213

Re: Slova typicky ceska a moravska

K těm kudlibabkám a jim podobnejm bych taky něco měla
http://www.darius.cz/archeus/BB_index.html


http://img1.wapster.pl/logosrv.aspx?id=2134840
Láska je to, čemu dovolujeme, aby nám ubližovalo.
chtěl bych jak ponorka lehnout až na dno a přestat vysílat volací znak...

Není tady

 
NÁŠ TIP:
  • Procvičte nejen pravopisná cvičení, diktáty, ale i kvízy, časté chyby, doplňovačky a vše, co pomůže ve výuce Vám nebo dětem na webu pravopisne.cz

Zápatí

Powered by PunBB 1.2.24c
© Copyright 2002–2008 Rickard Andersson
Content © Copyright 2000–2016 SAMI spol. s r.o.
Ochrana osobních údajů