Oznámení

14. února : Vážení uživatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to porušení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení!

14. února : Kyjevské smažené fazole. I bez masa se dá připravit skvělý oběd!

14. února : Menopauza mění vzhled ženy. Na co všechno má vliv kolísající hladina hormonů

#1 23. 8. 2013 11:23

mikuelini
♥♥♥♥♥--
Registrovaný: 15. 1. 2007
Příspěvky: 611

Slova typicky ceska a moravska

Znam jen moravska ,nebot jsem z tama .Napr .suplik=zasuvka  ,sufanek=naberacka .Jsem zvedava na ty typicky ceska

Není tady

 

#2 23. 8. 2013 12:36

LENNNA
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 24. 1. 2008
Příspěvky: 4912

Re: Slova typicky ceska a moravska

mikuelini napsal(a):

Znam jen moravska ,nebot jsem z tama .Napr .suplik=zasuvka  ,sufanek=naberacka .Jsem zvedava na ty typicky ceska

Jsem z Čech a u nás podle mého nějaké zvláštní nářečí nemáme. Ale podle diskusí zde na toto téma, čemu se ostatní divili (čemuž jsem se divila zase já, že oni se diví smile) - tak asi mluvíme u nás dost nespisovně. Pamatuju na příklad, jestli si ho dobře pamatuji "přítelovo otec" - že to zde mnohým znělo hrozně. A já se děsně divila, protože u nás se to jinak neřekne. A já furt nevím proč big_smile.
A naopak si pamatuji, že mě víckrát něco tahalo za oči či uši. Už tvá první věta "jsem z tama" - u nás řeknem "jsem odtamtuď" . To "tama" je pro mě cizí. Nebo když koukám na Prostřeno, tak hodně často slyším "udělám játru" - to mi také tahá za uši, u nás řekneme "udělám játra".
Jestli se nepletu, tak hlavně některé brněnské výrazy mi nesedí. Teď si nemohu vzpomenout přesně na příklady, ale určitě se zde něco objeví v diskusi.
Hezké téma tummenupp

PS: šuplík je u nás také zásuvka, naběračku po vašem neznám. U nás mě napadá teď snad jedině obchod = krám.


"Před 150 lety by vás považovali za blázny, pokud byste se zasazovali za konec otroctví. Před 100 lety by se vám smáli za návrh, že by ženy měly mít volební právo. Před 25 lety by vás nazvali perverzním za obhajobu práv gayů. Dnes se nám smějí, když chceme, aby skončilo otroctví zvířat. Jednoho dne se smát nebudou."
- Gary Smith

Není tady

 

#3 23. 8. 2013 13:36

annie
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 7. 2. 2006
Příspěvky: 2920

Re: Slova typicky ceska a moravska

"Rožni" - výraz pro rozsvi. smile
Na valašsku používáme: plpa - taková beztvará nechutná hmota,
škňůřit se - šklebit se
hory - výraz pro les
čut - slyšet
kalíšek - štamprlička
hen - tam
pagáček - placka, koláč
nasísat - nahlédat
kury - slepice
baža - ovce
hépat - skákat...

Tak jsem nenapsala typicky moravská, ale nejspíš vysloveně valašská, tak snad to nevadí.smile

Není tady

 

#4 23. 8. 2013 13:39

LENNNA
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 24. 1. 2008
Příspěvky: 4912

Re: Slova typicky ceska a moravska

annie napsal(a):

"Rožni" - výraz pro rozsvi. smile
Na valašsku používáme: plpa - taková beztvará nechutná hmota,

Tomu se u nás říká blivajz lol


"Před 150 lety by vás považovali za blázny, pokud byste se zasazovali za konec otroctví. Před 100 lety by se vám smáli za návrh, že by ženy měly mít volební právo. Před 25 lety by vás nazvali perverzním za obhajobu práv gayů. Dnes se nám smějí, když chceme, aby skončilo otroctví zvířat. Jednoho dne se smát nebudou."
- Gary Smith

Není tady

 

#5 23. 8. 2013 13:50

helena
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 12. 1. 2006
Příspěvky: 31213

Re: Slova typicky ceska a moravska

bajže - jasně
chcu vyliza - chci vylézt
fornefla - naběračka
forichtung - přípravek
furt - pořád
henkaj - tam
kaj zje? - kde jsi?
kopidol - hrobník
mňau - měl
pliskyř - puchýř
pochranit - uklidit
pokludit - postarat se o zvířata (uklidit jim, dát nažrat, ...)
skypat - stékat po hrnci při vaření
škarnička - krabice
šlep - šaty
štrum - el. proud
un pravil - on říkal
v užlabju - v úžlabí
ziglit - leštit
http://www.merkovice.cz/slovnik-nareci/

Vtip je ale v tom, že spousta těch "typicky českých/moravských" slov pochází z němčiny...


http://img1.wapster.pl/logosrv.aspx?id=2134840
Láska je to, čemu dovolujeme, aby nám ubližovalo.
chtěl bych jak ponorka lehnout až na dno a přestat vysílat volací znak...

Není tady

 

#6 23. 8. 2013 14:54

Vilemína
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 12. 4. 2008
Příspěvky: 1971

Re: Slova typicky ceska a moravska

LENNNA napsal(a):

Jestli se nepletu, tak hlavně některé brněnské výrazy mi nesedí. Teď si nemohu vzpomenout přesně na příklady, ale určitě se zde něco objeví v diskusi.

Lennno, prosím, vzpomeň si. Jsem (su  big_smile) z Brna, tak by mě to fakt zajímalo.

Není tady

 

#7 23. 8. 2013 15:04

mikuelini
♥♥♥♥♥--
Registrovaný: 15. 1. 2007
Příspěvky: 611

Re: Slova typicky ceska a moravska

Ogar-chlapec
roba -zena

Není tady

 

#8 23. 8. 2013 15:06

Vilemína
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 12. 4. 2008
Příspěvky: 1971

Re: Slova typicky ceska a moravska

Co mně trhá uši:

krám ve smyslu obchod
houska, jsem zvyklá říkat pletýnka
sejra, vůbec to nešastné ej - bojej, spěj, líběj, pomáhaj, zpívaj..., jediné ej, které říkám, je u přídavných jmen - hezký muž - hezkej muž
přijdu dýl místo přijdu později
-ovo - Honzíkovo pokojíček (doména Plzeňska)
Na více si teď nevzpomenu.

Co naopak já říkám v běžné řeči a Nemoravákovi může trhat uši je:
Přines mi tu krabicu. Koupili jsme si novou televizu.
Su z Brna. (su - zajímavé je, že někdy říkám su, někdy jsem)
Chcu to taky zkusit.

Co naopak neříkám, ale uši mi to netrhá je:
Půjdu tam i s takem.

Brněnský hantec nepoužívám, většině slov ani nerozumím. Říkám pouze šalina, šalinkarta, občas šaškec (blázinec), Žabiny (Žabovřesky - jedna brněnská městská část).
Nejvíce se mi líbí, jak se mluví na Zlínsku - spisovně. Moravská nářečí - hanácká, na Slovácku, Ostravsku (to je teda už Slezsko) mi nevadí, nemusím nářečí, jakými se mluví v Čechách.

Není tady

 

#9 23. 8. 2013 15:16

mikuelini
♥♥♥♥♥--
Registrovaný: 15. 1. 2007
Příspěvky: 611

Re: Slova typicky ceska a moravska

Dobre jsi to napsala Vilemino .Nemam nic proti lidem z Cech ,ale to jejich haveteni Ceskeho jazyka mi taky trha usi .Tim myslim to jeich -ej .Strasne .

Není tady

 

#10 23. 8. 2013 17:13

Vilemína
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 12. 4. 2008
Příspěvky: 1971

Re: Slova typicky ceska a moravska

mikuelini napsal(a):

Dobre jsi to napsala Vilemino .Nemam nic proti lidem z Cech ,ale to jejich haveteni Ceskeho jazyka mi taky trha usi .Tim myslim to jeich -ej .Strasne .

Dřív jsem byla přesvědčena, že Moraváci mluví méně spisovně než lidé v Čechách. Z omylu mě vyvedla jedna holka studující kombinaci na PdF čeština-němčina a za pár měsíců na toto téma přišla řeč i na německé stylistice, vyučující - dr. germanista potvrdil slova té holky.

Zajímavé je, že nářečí ve východních Čechách mi uši netrhá - k dědoj, se strejdoj...

Dále jsem si všimla, že hodně lidí říká ne dozadu, ale dozádu, nevím, jestli je to doména Čech, asi ano, protože rodilého Moraváka jsem toto neslyšela říkat.

Není tady

 

#11 23. 8. 2013 17:20

aprill
♥♥♥♥♥♥♥
Místo: kousek od Romči
Registrovaný: 2. 2. 2006
Příspěvky: 15647

Re: Slova typicky ceska a moravska

mikuelini napsal(a):

Dobre jsi to napsala Vilemino .Nemam nic proti lidem z Cech ,ale to jejich haveteni Ceskeho jazyka mi taky trha usi .Tim myslim to jeich -ej .Strasne .

tak nevím jestli to  -ej, je tak hrozné, pořád víš o čem se mluví wink .
ale ony takové slova jako třeba unkni, mašinky, bazmek, hozntregy, brutvaňok  mají své kouzlo wink

Není tady

 

#12 23. 8. 2013 18:06

Eva.
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 10. 2012
Příspěvky: 11780

Re: Slova typicky ceska a moravska

mikuelini napsal(a):

Znam jen moravska ,nebot jsem z tama .Napr .suplik=zasuvka  ,sufanek=naberacka .Jsem zvedava na ty typicky ceska

Šuplík není moravské. I na Slovensku se to říká. I žufanky u nás máme. stolt


May the road rise to meet you, may the wind be always at your back.
The sun shine warm upon your face, the rain fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.

Není tady

 

#13 23. 8. 2013 18:09

Eva.
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 10. 2012
Příspěvky: 11780

Re: Slova typicky ceska a moravska

Bazmek je maďarsky a je to jedno sprosté slovo. big_smile


May the road rise to meet you, may the wind be always at your back.
The sun shine warm upon your face, the rain fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.

Není tady

 

#14 23. 8. 2013 18:10

helena
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 12. 1. 2006
Příspěvky: 31213

Re: Slova typicky ceska a moravska

Šuplík není moravské.
Ne - šuplík je germanismus jako bejk... big_smile
Ovšem k tomu je hezky psáno tady http://www.dts.cz/cgi-bin/dts/dts.fcgi? … amp;heslo=
tak aspoň kousek
"Vezměme namátkou jinou dvojici: zásuvka – šuplík. Když vám spisovatel, tedy člověk, jemuž na našem jazyku velmi záleží, prozradí, že píše něco (zatím) do šuplíku, nemůže tentýž význam vyjádřit vazbou „píšu to do zásuvky“. Germanismus šuplík je zkrátka pro toto konkrétní vyjádření celkem dobře vžitý termín přesného významu. Na rozdíl od zásuvky, která navíc může být také elektrická – kontaktní zařízení pro připojení protikusu – zástrčky neboli elektrické vidlice."

Bazmek je maďarsky a je to jedno sprosté slovo.
Spíš výzva, ne? tongue

Upravil(a) helena (23. 8. 2013 18:11)


http://img1.wapster.pl/logosrv.aspx?id=2134840
Láska je to, čemu dovolujeme, aby nám ubližovalo.
chtěl bych jak ponorka lehnout až na dno a přestat vysílat volací znak...

Není tady

 

#15 23. 8. 2013 18:11

aprill
♥♥♥♥♥♥♥
Místo: kousek od Romči
Registrovaný: 2. 2. 2006
Příspěvky: 15647

Re: Slova typicky ceska a moravska

Eva. napsal(a):

Bazmek je maďarsky a je to jedno sprosté slovo. big_smile

hmmmmmm, u nás to znamená "něco" , nějakou nepojmenovanou věc...

asi jsi měla na mysli bazmeg -  a souložit je sprosté slovo???

Upravil(a) aprill (23. 8. 2013 18:14)

Není tady

 

#16 23. 8. 2013 19:07

LENNNA
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 24. 1. 2008
Příspěvky: 4912

Re: Slova typicky ceska a moravska

Vilemína napsal(a):

LENNNA napsal(a):

Jestli se nepletu, tak hlavně některé brněnské výrazy mi nesedí. Teď si nemohu vzpomenout přesně na příklady, ale určitě se zde něco objeví v diskusi.

Lennno, prosím, vzpomeň si. Jsem (su  big_smile) z Brna, tak by mě to fakt zajímalo.

No, lámu si s tím hlavu, ale marně tongue
Ale myslím, že asi tenkrát něco řekla Modroočka. Tak jestli se nepletu, že to byla ona, tak se musíme zeptat jí, jak mluví smile


"Před 150 lety by vás považovali za blázny, pokud byste se zasazovali za konec otroctví. Před 100 lety by se vám smáli za návrh, že by ženy měly mít volební právo. Před 25 lety by vás nazvali perverzním za obhajobu práv gayů. Dnes se nám smějí, když chceme, aby skončilo otroctví zvířat. Jednoho dne se smát nebudou."
- Gary Smith

Není tady

 

#17 23. 8. 2013 19:13

LENNNA
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 24. 1. 2008
Příspěvky: 4912

Re: Slova typicky ceska a moravska

Vilemína napsal(a):

Co mně trhá uši:

krám ve smyslu obchod
houska, jsem zvyklá říkat pletýnka
sejra, vůbec to nešastné ej - bojej, spěj, líběj, pomáhaj, zpívaj..., jediné ej, které říkám, je u přídavných jmen - hezký muž - hezkej muž
přijdu dýl místo přijdu později
-ovo - Honzíkovo pokojíček (doména Plzeňska)
Na více si teď nevzpomenu.

Co naopak já říkám v běžné řeči a Nemoravákovi může trhat uši je:
Přines mi tu krabicu. Koupili jsme si novou televizu.
Su z Brna. (su - zajímavé je, že někdy říkám su, někdy jsem)
Chcu to taky zkusit.

Co naopak neříkám, ale uši mi to netrhá je:
Půjdu tam i s takem.

Brněnský hantec nepoužívám, většině slov ani nerozumím. Říkám pouze šalina, šalinkarta, občas šaškec (blázinec), Žabiny (Žabovřesky - jedna brněnská městská část).
Nejvíce se mi líbí, jak se mluví na Zlínsku - spisovně. Moravská nářečí - hanácká, na Slovácku, Ostravsku (to je teda už Slezsko) mi nevadí, nemusím nářečí, jakými se mluví v Čechách.

Tak u nás se používá ten "krám" - "obchod" řekneme jen zřídkakdy.
Houska je jedině houska, pletýnka nikdy - tak se u nás prostě houska nejmenuje :-)
Sejr používáme asi častěji než sýr :-)
Přijdu dýl používáme běžně, málokdo by řekl "přijdu později".
Honzíkovo pokojíček - asi nejen doména Plzeňska, ale i Karlovarska, protože to říkáme jen takto, neznám jiný tvar.
A pěkně si shrnula i příklady, které nemoravákovi trhají uši :-)  To "su", "chcu" .... apod. - ty koncovky "u" prostě.


"Před 150 lety by vás považovali za blázny, pokud byste se zasazovali za konec otroctví. Před 100 lety by se vám smáli za návrh, že by ženy měly mít volební právo. Před 25 lety by vás nazvali perverzním za obhajobu práv gayů. Dnes se nám smějí, když chceme, aby skončilo otroctví zvířat. Jednoho dne se smát nebudou."
- Gary Smith

Není tady

 

#18 23. 8. 2013 19:44

Judyna
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 5. 2006
Příspěvky: 19163

Re: Slova typicky ceska a moravska

Mám ještě jeden výraz pro obchod - kvelb. A to se mi líbí.
Mám ráda všechna nářečí, je to fajn, jak je ta naše řeč bohatá. Některá slova mě sice tahají za uši, ale to je normál. A jelikož jsem (i su) z Vysočiny, mám blíž k moravským nářečím. I když mamka pochází z jihlavska a tam se mluvilo už dost česky + hodně germanismů, jelikož Jihlava byla česko -německo-židovské město.
Je krásné, jak se jednotlivá slůvka a názvy i v sousedních vesnicích liší. Snad to nevymizí.
Já akorát nesnáším jedno slovo - "míjávali" (mívali). Ale to snad ani není nářečí.


Jakmile si uvědomíš svoji pravou hodnotu, bude se okolo tebe točit celý svět.
Rozhodnutí osvobozuje.

Není tady

 

#19 23. 8. 2013 20:34

eremuruss
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 6. 3. 2007
Příspěvky: 12361

Re: Slova typicky ceska a moravska

Vilemína napsal(a):

Co mně trhá uši:

krám ve smyslu obchod
houska, jsem zvyklá říkat pletýnka
sejra, vůbec to nešastné ej - bojej, spěj, líběj, pomáhaj, zpívaj..., jediné ej, které říkám, je u přídavných jmen - hezký muž - hezkej muž
přijdu dýl místo přijdu později
-ovo - Honzíkovo pokojíček (doména Plzeňska)
Na více si teď nevzpomenu.

Co naopak já říkám v běžné řeči a Nemoravákovi může trhat uši je:
Přines mi tu krabicu. Koupili jsme si novou televizu.
Su z Brna. (su - zajímavé je, že někdy říkám su, někdy jsem)
Chcu to taky zkusit.

Co naopak neříkám, ale uši mi to netrhá je:
Půjdu tam i s takem.

Brněnský hantec nepoužívám, většině slov ani nerozumím. Říkám pouze šalina, šalinkarta, občas šaškec (blázinec), Žabiny (Žabovřesky - jedna brněnská městská část).
Nejvíce se mi líbí, jak se mluví na Zlínsku - spisovně. Moravská nářečí - hanácká, na Slovácku, Ostravsku (to je teda už Slezsko) mi nevadí, nemusím nářečí, jakými se mluví v Čechách.

No tak vsechno co te trha usi se bezne pouziva u nas.Nase bezna mluva.Mame,ale u nas sousedku co se sem privdala pochazi z Boskovic jeji mluva trha usi me.At si kazdy mluvi jak chce jak je zvykli.


Za jednu minutu člověk pozná, zda se mu někdo líbí, za hodinu pozná, zda by jej dokázal mít rád či milovat, za jeden den zjistí, jestli by s tou osobou dokázal strávit celý život...ale poté trvá celý život než na tu osobu zapomene.

Není tady

 

#20 23. 8. 2013 20:43

eremuruss
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 6. 3. 2007
Příspěvky: 12361

Re: Slova typicky ceska a moravska

http://www.videohumor.cz/video/726/zden … ska-mluva/

Nase mluva big_smile

Upravil(a) eremuruss (23. 8. 2013 20:43)


Za jednu minutu člověk pozná, zda se mu někdo líbí, za hodinu pozná, zda by jej dokázal mít rád či milovat, za jeden den zjistí, jestli by s tou osobou dokázal strávit celý život...ale poté trvá celý život než na tu osobu zapomene.

Není tady

 

#21 23. 8. 2013 22:32

Bety
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 10. 1. 2006
Příspěvky: 9003

Re: Slova typicky ceska a moravska

A z kama si? (big_smile Já su taky z tadyma) u nás se léku v tabletě říká patáček. Bolí mě hlava, vezmu si patáček... vezmu je taky hezký.
Nelíbí se mi, když se místo lžíce někde říká žlíce.
a rozglabovat furt ty dvéře - to jsem se naposlouchala od babičky jako děcko:
Nerozglabuj furt ty dvéře. Dveře nikdy, vždycky dvéře.


Strach je malá smrt...

Není tady

 

#22 23. 8. 2013 23:34

Judyna
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 5. 2006
Příspěvky: 19163

Re: Slova typicky ceska a moravska

Ten patáček zní úžasně. To vůbec neznám. Žlicu jo.


Jakmile si uvědomíš svoji pravou hodnotu, bude se okolo tebe točit celý svět.
Rozhodnutí osvobozuje.

Není tady

 

#23 24. 8. 2013 0:45

lea64
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 9. 2. 2009
Příspěvky: 1130

Re: Slova typicky ceska a moravska

Ja su tu z tela, šopa, kura, blacha, gura, děvucha .........
Co mi ale rve uši: dva děcka, dva mleka  a to sem kupila v Prioře (Karvinsko)

Není tady

 

#24 24. 8. 2013 8:00

Eva.
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 13. 10. 2012
Příspěvky: 11780

Re: Slova typicky ceska a moravska

aprill napsal(a):

Eva. napsal(a):

Bazmek je maďarsky a je to jedno sprosté slovo. big_smile

hmmmmmm, u nás to znamená "něco" , nějakou nepojmenovanou věc...

asi jsi měla na mysli bazmeg -  a souložit je sprosté slovo???

Bazmeg je zkomoleninou od Bazd meg, což znamená doslova "Omrdej ji" a patří to do první desítky maďarských sprostých slov. Slovo bylo do ČR importováno maďarsky hovořícími slovenskými vojáky, kteří tu absolvovali vojnu.

Snad to není porušením pravidel babinetu. Kdyby ano, prosím o smazání.


May the road rise to meet you, may the wind be always at your back.
The sun shine warm upon your face, the rain fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.

Není tady

 

#25 24. 8. 2013 10:10

eremuruss
♥♥♥♥♥♥♥
Registrovaný: 6. 3. 2007
Příspěvky: 12361

Re: Slova typicky ceska a moravska

To je jako,kdyz muj otec byl u sve rodiny na Slovensku a tam zacal mluvit o chudych lidech nazyval je chudina......oni se na sebe podivali a pak mu rekli co toto slovo u nich znamena na Slovensku,ze je to zenske prirozeni.....


Za jednu minutu člověk pozná, zda se mu někdo líbí, za hodinu pozná, zda by jej dokázal mít rád či milovat, za jeden den zjistí, jestli by s tou osobou dokázal strávit celý život...ale poté trvá celý život než na tu osobu zapomene.

Není tady

 
NÁŠ TIP:
  • Procvičte nejen pravopisná cvičení, diktáty, ale i kvízy, časté chyby, doplňovačky a vše, co pomůže ve výuce Vám nebo dětem na webu pravopisne.cz

Zápatí

Powered by PunBB 1.2.24c
© Copyright 2002–2008 Rickard Andersson
Content © Copyright 2000–2016 SAMI spol. s r.o.
Ochrana osobních údajů