29. ledna : Vážení uživatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to porušení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení! 29. ledna : Poslední šance pro přezrálé banány? Upečte z nich lahodnou buchtu 6. prosince : Je vám čtyřicet a už řešíte menopauzu? Co je příčinou předčasného nástupu, vysvětluje gynekolog |
|
|
My sme sa s bývalým dohodli, že brať sa nebudeme, ale na párty sme oznámili okoliu(rodiny to už tak nejako tušili - žili sme spolu cca rok), že k sebe patríme. A hovorili sme o sebe "môj muž" a "moja žena", v žarte potom sú-druh a sú-družka... Ja som to brala rovnako vážne ako sľub niekde nejakému omedailovanému matrikárovi... zaňho hovoriť nemôžem. Partner je tiež výstižné, priateľ - to je pre mňa niekto blízky, s kým ale nežijem.
Není tady
amely napsal(a):
Tak mne napadla absurdní situce - že jeden muž může být současně manželem jedné ženy a mužem druhé ženy.
mě to absurdní nepřijde jsem právě chtěla napsat, že můj muž může být klidně manželem jiné dámy... ale jinak beru, že můj muž = můj manžel....
o partnerovi mluvím o někom, s kým dělám pravidelně nějakou věc a nic jiného mě s ním nepojí...např squash...a používám "můj partner"
Upravil(a) Heřmanka (26. 4. 2010 23:05)
Není tady
Připomněli jste mi, jak kdysi můj kolega, když mluvil o manželce, tak říkal " Moje Paní " s takovým starosvětským nádechem .... všichni jsme to Jeho Paní tiše záviděli, protože nikdy neřekl " moje stará " jako spousta rádobychlapáků ....
Není tady
BB napsal(a):
Připomněli jste mi, jak kdysi můj kolega, když mluvil o manželce, tak říkal " Moje Paní " s takovým starosvětským nádechem .... všichni jsme to Jeho Paní tiše záviděli, protože nikdy neřekl " moje stará " jako spousta rádobychlapáků ....
A mě jste zase připomněli dávné mládí...když jsme s mým (tehdy budoucím, nyní už bývalým) mužem chodili, on tehdy šéfoval nějaké drsnější partičce údržbářů u nich v podniku. Ti chlapi, kdykoli mluvili o svých manželkách, tak vždycky to ubohé "moje stará".
Mého muže to štvalo, on takové ty namachrované machistické chlapy taky neměl rád, tak jim to dal decentně, ale jasně najevo: Kdykoli oni spustili "byl jsem tam a tam se svojí starou, tak on kontroval A my zas byli támhle s mojí mladou ....
(Byla jsem opravdu "jeho mladá", byla jsem skoro o 10 let mladší .
Tiina napsal(a):
Slovíčkaření - to je všechno, co to je.
přesně tak
Není tady
pecule napsal(a):
Tiina napsal(a):
Slovíčkaření - to je všechno, co to je.
přesně tak
...neřekla bych.
Myslím, že zrovna tyto pojmy by měly být nazývány co nejpřesněji, aby nedocházelo ke zbytečným faux-pas.. Nejasnosti a odlišné vnímání těchto pojmů způsobuje totiž dost velké trapasy.
Kdosi tu psal, že nazývá svým mužem svého partnera, se kterým nejsou sezdaní a ani spolu nebydlí (přesto ho jako "svého muže" vnímá.)
Obávám se, že třeba zrovna já bych byla případně z informace "Můj muž ke mě dnes přijede na návštěvu" dost zmatená a nevěděla bych, co si o tom mám myslet.
To je ale tvoj problém. Prečo by sa všetci mali trápiť, ako to vníma Blossom? Tu sama vidíš, že koľko žien, toľko rôznych vnímaní.... tak sa treba opýtať, spresniť informácie... alebo naopak, nepátrať a nechať veci tak. Podľa naturelu a nálady. A mmch, to, či nejaký pár je alebo nie je zobratý, svetovú politiku neovplyvní... Ak je to dôležité pre teba, tak proste si nútená klásť spresňujúce otázky, toť vše. Mne žily netrhá, či je pár zosobášený alebo nie.... ale moja babička to dosť prežívala.
Není tady
Selima napsal(a):
To je ale tvoj problém. Prečo by sa všetci mali trápiť, ako to vníma Blossom? Tu sama vidíš, že koľko žien, toľko rôznych vnímaní.... tak sa treba opýtať, spresniť informácie... alebo naopak, nepátrať a nechať veci tak. Podľa naturelu a nálady. A mmch, to, či nejaký pár je alebo nie je zobratý, svetovú politiku neovplyvní...
Ak je to dôležité pre teba, tak proste si nútená klásť spresňujúce otázky, toť vše. Mne žily netrhá, či je pár zosobášený alebo nie.... ale moja babička to dosť prežívala.
Probůh, Sel, nepsala jsem přeci nikde, že mě to snad žíly trhá.
A proč v tom hned vidíš můj problém??
Napsala jsem svůj názor, že mě to jako zbytečné slovíčkaření nepřipadá, že podle mě je lepší, když okolí má z čeho jasně pochopit jak věci jsou.
Ani slovo o tom, že by to všichni měli cítit stejně jako já .
Sama vidíš, kolik žen-tolik různých vnímání...tak jsem i já přidala prostě to své, a nechápu, co tě na tom irituje.
Upravil(a) Blossom (27. 4. 2010 14:11)
Nič ma neirituje, reagovala som, že podľa mňa to tiež slovíčkarenie JE, ale chňápem, že niekto si potrebuje ujasniť, ako je to oficiálne. Myslím totiž, že na kvalite toho vzťahu sa nič nezmení, či je ten muž "muž", "manžel", "partner", "súdruh", "milenec"... Môže to mať nejaký význam možno pre tých dvoch, ale reálny dopad to nemá... a ostatným to môže byť fuck.
Není tady
Sel,nedávno jsme tu řešili i "důležitost" svatby ve vztahu,pamatuješ? Názory se samozřejmě lišily,právě podle povahy každého. Jde o to jak to kdo vnímá a cítí. Někdo k pocitu "dokonalosti a naplněnosti" vztahu "potřebuje" být v manželství,druhý to samé cítí v žití na psí knížku...vše co je v uvozovkách lze nahradit jinými pro vás výstižnějšími výrazy . Mám dojem,že i tohle téma je založeno na podobném...slovo je jen slovo,ale pro každého to může mít zcela jiný význam
.
Není tady
Selima napsal(a):
Nič ma neirituje, reagovala som, že podľa mňa to tiež slovíčkarenie JE, ale chňápem, že niekto si potrebuje ujasniť, ako je to oficiálne.
Myslím totiž, že na kvalite toho vzťahu sa nič nezmení, či je ten muž "muž", "manžel", "partner", "súdruh", "milenec"... Môže to mať nejaký význam možno pre tých dvoch, ale reálny dopad to nemá... a ostatným to môže byť fuck.
Pak ale příště prosím to piš takto jako v tomto příspěvku - tedy jako názor.
Tvé výmysly typu Prečo by sa všetci mali trápiť, ako to vníma Blossom? jsou myslím úplně zbytečné a mimo mísu.
Já žiju se svým přítelem cca 9 let. Všude ho představuji : to je můj muž a on : moje žena. Přiznám se, že si ani nepamatuji, kdy jsem ve vztahu k němu použila slovo můj přítel. " V mém věku " vnímám slovo přítel tak, že je to někdo, s kým je mi dobře, máme společné zájmy, ale nebydlí se mnou a můžu ho kdykoliv vyměnit.
Slovní spojení " můj muž " má pro mě daleko hlubší význam. Jo a taky, když vyřizuji cokoliv za něj a použiji formulku: můj muž sem volal, objednal, zařídil a tak... tak mám pocit, že i chování těch lidí je trošku jiné....
Není tady
Proč by zrovna tyto pojmy měly být nazývány co nejpřesněji? Podle čeho-koho "nejpřesněji" ?
To vnímání toho oslovení (tím kdo ho představil)- to je pro mě to nejzajímavější..pokud už bych se nad tím pozastavila.
Osobně , když hovořím o ..... - definuji - osoba mužského pohlaví se kterým žiji a nejsme manželé - použiji oslovení podle situace. Od "spoluinvestora" , přes partnera - až po "mého muže"
Není tady
Znám jeden pár homosexuálů a oba dva (nesezdaní) o tom druhém partnerovi hovoří stejně: můj muž.
Prosím o zařazení do další kolonky upřesnujících významů :-)
Padlo tady, že "Myslím, že zrovna tyto pojmy by měly být nazývány co nejpřesněji, aby nedocházelo ke zbytečným faux-pas.. Nejasnosti a odlišné vnímání těchto pojmů způsobuje totiž dost velké trapasy."
Já se přikláním k tomu, že to opravdu není možné, protože i přes přesnou klasifikaci tu budou krajové a věkově podmíněné rozdíly v emocionálním vnímání termínů. A to ani nemluvím o vnímání samotného faux-pas. To, co pro jednu ženu z Karlových Varů může být trapas, tak pro jinou ženu, jiného věku z Mikulova bude veselá příhoda k vyprávění u vínečka.
Ale je to jen názor. Jako tisíce dalších.
Není tady
Wiki napsal(a):
Proč by zrovna tyto pojmy měly být nazývány co nejpřesněji? Podle čeho-koho "nejpřesněji" ?
To vnímání toho oslovení (tím kdo ho představil)- to je pro mě to nejzajímavější..pokud už bych se nad tím pozastavila.
Osobně , když hovořím o ..... - definuji - osoba mužského pohlaví se kterým žiji a nejsme manželé - použiji oslovení podle situace. Od "spoluinvestora", přes partnera - až po "mého muže"
Kdybych četl pozorně, tak bych si mohl odpustit svůj názor výše :-)
Napadá mě, že stejně tak, jako si definujeme své vlastní osobní pojmy "štěstí", tak si stejně tak určujeme své vlastní individuální definice vnímání kategorií "muž" či "žena".
Není tady
Wiki napsal(a):
Proč by zrovna tyto pojmy měly být nazývány co nejpřesněji? Podle čeho-koho "nejpřesněji" ?
To vnímání toho oslovení (tím kdo ho představil)- to je pro mě to nejzajímavější..pokud už bych se nad tím pozastavila.
Osobně , když hovořím o ..... - definuji - osoba mužského pohlaví se kterým žiji a nejsme manželé - použiji oslovení podle situace. Od "spoluinvestora", přes partnera - až po "mého muže"
Jak píšu - hlavně aby se předešlo zbytečným trapasům.
Osobně jsem byla svědkem jednoho hodně velkého trapasu (naštěstí jen svědkem - ne aktérem), kdy ve společnosti představil pan řekněme Novák nějak neurčitě a mezi řečí poblíž něj stojící paní Novákovou. Neřekl však jasně, že je to jeho manželka. A jelikož on byl štramák, byť v letech, ale jeho paní byla taková kulaťoučká a už šedovlasá, došlo u mnoha přítomných k omylu, že je to jeho matka.
Někdo to tam, nic zlého netušíc, nahlas před celou společností komentoval stylem "a to je hezké, že vám Vaše maminka s podnikáním tolik pomáhá, nakonec musí být na takového syna hrdá, žeano, paní Nováková..."
No, trapas jak Brno.
Tak třeba právě něčemu takovému je lépe předcházet jasným označením představované osoby.
A teď mě zrovna napadá....Kdybych třeba já představovala svého přítele svým známým slovy "To je XY, můj muž", uvedla bych je zcela jistě v omyl a asi by reagovali: "Tak přeci jsi se vdala, ty tajnůstkářko jedna, a to jsi vždycky tvrdila že jednou stačilo..."
Tak proto já dávám přednost pokud možno jednoznačným a nezavádějícím označením.
Upravil(a) Blossom (27. 4. 2010 18:35)
wall: Jo a taky, když vyřizuji cokoliv za něj a použiji formulku: můj muž sem volal, objednal, zařídil a tak... tak mám pocit, že i chování těch lidí je trošku jiné....
Kdybys mi řekla, že volal Tvůj muž - měla bych za to, že volal Tvůj manžel = že jste sezdaní. (ale to poznamenávám jen tady, v reálu by mi to bylo zcela fuk).
Jestli bych se chovala jinak, kdyby volal (a třeba objednával u mě zboží) Tvůj manžel nebo babička, to nevím, nejspíš ne. Pro mě by bylo důležité, že to zboží musím vyskladnit
. Ale možná s tím máš nějaké konkrétní zkušenosti... Anebo je to jen ten pocit, který vnímáš především Ty jako zainteresovaná (a ostatní si ho vůbec nevšimnou).
A samozřejmě že to tady je slovíčkaření, však to tak bylo v prvním příspěvku míněno - šlo o "anketu" vnímání termínů manžel, muž.... Proč ne
Upravil(a) Tercila (27. 4. 2010 18:25)
Není tady
Můj manžel - oficiálně, na "veřejnosti", úředně a pod.
Můj muž - v rodinném kruhu, s blízkýma, s kamarádkama, a i před ním - "Ty můj milovaný muži"
Není tady
Ještě mě napadlo jedno označení, které tu zatím nebylo zmíněno, a to "můj mužskej".
Vlastně by to teoreticky mělo znamenat totéž co můj muž, ale takto záměrně nespisovně formulované mi to přijde jako takové přátelské neformální označení partnera ( v jakkoli dlouhém a intenzivním vztahu).
Uvědomuju si, že párkrát jsem ho i použila, naposled při jednom výletě, když já šla na výstavu, a můj partner zatím čekal venku u kol a svačil. Na dotaz kustodky, zda kupuju lístky dva, jsem odvětila "Ne, jeden stačí, můj mužskej na tu kulturu moc není" jsem si vysloužila její spiklenecké sympatie, prý to dobře zná, ten její taky vůbec ne, a tak mi navíc paní ukázala i místnosti, kam se běžně veřejnost nepouští, asi z takové ženské solidarity, nebo co...
Tercila napsal(a):
wall: Jo a taky, když vyřizuji cokoliv za něj a použiji formulku: můj muž sem volal, objednal, zařídil a tak... tak mám pocit, že i chování těch lidí je trošku jiné....
Kdybys mi řekla, že volal Tvůj muž - měla bych za to, že volal Tvůj manžel = že jste sezdaní.(ale to poznamenávám jen tady, v reálu by mi to bylo zcela fuk).
Jestli bych se chovala jinak, kdyby volal (a třeba objednával u mě zboží) Tvůj manžel nebo babička, to nevím, nejspíš ne. Pro mě by bylo důležité, že to zboží musím vyskladnit![]()
. Ale možná s tím máš nějaké konkrétní zkušenosti... Anebo je to jen ten pocit, který vnímáš především Ty jako zainteresovaná (a ostatní si ho vůbec nevšimnou).
A samozřejmě že to tady je slovíčkaření, však to tak bylo v prvním příspěvku míněno - šlo o "anketu" vnímání termínů manžel, muž.... Proč ne
Ano zkušenosti jsou třeba, když jsem vyřizovala připojení elektroměru, vodárny a tak:-)
Není tady
wall: Ano zkušenosti jsou třeba, když jsem vyřizovala připojení elektroměru, vodárny a tak:-)
Jakože se k Tobě chovají líp nebo hůř, když řekneš, že volal muž...?
Já např. nejraději do servisu s autem jezdím sama a skoro by se mi i vyplatilo, kdybych těm chlapům existenci manžela zapřela
.
Upravil(a) Tercila (27. 4. 2010 19:40)
Není tady
Blossom: Ještě mě napadlo jedno označení, které tu zatím nebylo zmíněno, a to "můj mužskej".
Týýýýý jo!!! Tys na to kápla!
Jenže u nás, na jihu Moravy, se to nářečně neujme
Není tady
U nás, na jihu Moravy, se taky někdy říká - můj chlap. Nebo jen - můj, no a myslí se tím samozřejmě "ten její". Jakože manžel nebo muž. Taky někdy řeknu - ten můj a myslím tím.........no toho svého
No ale řekněte, jak mám o tom svém chlapovi mluvit? Manžel to není, partner, to mi zní nějak jako obchodní partner a přítel? No to je spíš kamarád. Takže můj muž, nic jinýho mě nenapadá a když už před dvaceti lety moje šéfová o svém životní partnerovi mluvila jako "můj muž", aniž by to byl manžel, přišlo mi to, že to tak je vlastně správně.
Samozřejmě, že mezi lidma, kteří nás znají, neříkám ani přítel, ani partner, ale ani můj muž, řeknu prostě jeho jméno. A nejvíc mě pobavila kolegyňka, její manžel ji představuje - moje žena Blažena. Tak to je hezký
Není tady
Modři, tak já nevím, ale záleží na tom, před kým o něm mluvíš. Jestli před kámoškami nebo příbuznými snad stačí jeho jméno, ne?
A pokud něco sděluješ... já nevím... třeba prodavačce, s kterou občas splkneš takzvaně o počasí nebo o pěstování rajčat na zahradě , ale neznáte se jménem, tak... já bych asi přece jen řekla "můj přítel".
To můj muž mi připadá jakési takové..."lhavé". Ale to je jen můj pohled ovlivněný právě tím, že jsem zvyklá na rovnici "můj muž" = manžel = svatba.
V Brně s tím "mužem" vlastně asi out nebudeš. Dcera tak říká svému přítelíkovi a zřejmě to mezi holkami tak frčí, slyšela jsem to i od jejích kamarádek.
A já si až teď uvědomuji, že poslední dobou "přítelíkem" nazývám někoho, u něhož očekávám, že bude jednou přeci jen vyměněn. (teď mám na mysli tu mládež)
Upravil(a) Tercila (27. 4. 2010 20:29)
Není tady