Oznámení

29. ledna : Vážení uživatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to porušení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení!

29. ledna : Poslední šance pro přezrálé banány? Upečte z nich lahodnou buchtu

6. prosince : Je vám čtyřicet a už řešíte menopauzu? Co je příčinou předčasného nástupu, vysvětluje gynekolog

#1 13. 7. 2009 12:21

Eszter
♥♥♥----
Registrovaný: 27. 9. 2007
Příspěvky: 184

Tlumočení a překladatelství

Dobrý den,

prosím vás, kdo máte v tomto směru zkušenosti, nebo znalosti.... Jsem maďarka žijící tady v čechách a chtěla bych začít s překladatelstvím a tlumočením. Nevím ale, co k tomu potřebuju... Zda nějaké státní zkoušky a popřípadě jaké. Tím, že jsem maďarka žijící tady, přemýšlím, jestli bych dělala zkoušky z maďarčiny, když mám národnost i občanství maďarské, nebo z češtiny, protože nejsem češka....

Doufám, že mi tady někdo tady dokáže poradit a předem vám děkuju za rady:)


Život je boj a ten se bojuje až do konce...

Není tady

 

#2 14. 7. 2009 18:16

Kubula
♥♥♥♥♥♥-
Registrovaný: 1. 5. 2006
Příspěvky: 1248

Re: Tlumočení a překladatelství

Pokud seženeš klienty, tak zkoušky nepotřebuješ smile  Možná zkus agentury, poptat se, co chtějí oni, ale tipuju, že si tě přezkoušej sami a z toho budou vycházet hlavně.

Upravil(a) Kubula (14. 7. 2009 18:16)

Není tady

 
NÁŠ TIP:
  • Procvičte nejen pravopisná cvičení, diktáty, ale i kvízy, časté chyby, doplňovačky a vše, co pomůže ve výuce Vám nebo dětem na webu pravopisne.cz

  • Turistické, populárně – naučné, dětské a zábavné e-knihy. Stáhněte si zdarma e-knihy Jiřího Gleta. Můžete si vytvořit vlastní knihovničku e-knih na svých mobilech a tabletech.

Zápatí

Powered by PunBB 1.2.24c
© Copyright 2002–2008 Rickard Andersson
Content © Copyright 2000–2016 SAMI spol. s r.o.
Ochrana osobních údajů