19. dubna : Váení uivatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to poruení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení! 19. dubna : Obyčejný citrón a jeho netradiční vyuití beze zbytku. V kuchyni i v domácnosti je skvělý pomocník! 19. dubna : Rodičovství podle zvěrokruhu: tíři jsou přísní, Panny umí ustoupit. |
|
|
Serigala napsal(a):
![]()
Promiň ,ale na takovou diskuzi nejsem zvyklá. To se jakoe učím a tady.
Inu, jeden nikdy neví, čeho se dočká
Není tady
Xsara1 napsal(a):
Palomita napsal(a):
Protoe diskuze?
Tak dost Palo! Vyzývám tě!
Není tady
Xsara1 napsal(a):
Číst jsem ve sloventině nezkouela, ale poslouchám ji moc ráda. A slovenské kapely, na těch jsem vyrostla a miluju je pořád.
Poslech taky nevnímám jako "cizí" řeč. Jediné, co jsem opravdu nezvládla, byl slovenský dabing seriálu Přátelé. Ne pro ten jazyk, ale pro ty hlasy. Najednou z toho byly úplně jiné charaktery
Není tady
Palomita napsal(a):
Serigala napsal(a):
![]()
Promiň ,ale na takovou diskuzi nejsem zvyklá. To se jakoe učím a tady.Inu, jeden nikdy neví, čeho se dočká
To je svatá pravda.
Není tady
Palo
Jake knihy čte?
Není tady
Petr100 napsal(a):
Rýno kde se zde není bez tebe ádná zábava.
Tak něco zábavného udělej ty 🥰
Není tady
Palomita napsal(a):
Poslech taky nevnímám jako "cizí" řeč. Jediné, co jsem opravdu nezvládla, byl slovenský dabing seriálu Přátelé. Ne pro ten jazyk, ale pro ty hlasy. Najednou z toho byly úplně jiné charaktery
Dabing, to je kapitola sama pro sebe. Já zase nedávám, kdy mi znovu nadabují film, který jsem u viděla. Větinou ho s novým dabingem nemůu dokoukat a pustím si ho raději v originále nebo hledám tu původní verzi. Snad jen jednou se mi stalo, e původní dabing byl tak otřesný, e jsem novou verzi uvítala.
Ale jetě k té sloventině, snad ádná řeč mi nepřipadá tak něná a měkoučká. Jinak to popsat neumím.
Není tady
Serigala napsal(a):
Palo
Jake knihy čte?
Tak sloitějí otázku sis vymyslet nemohla Teď u hlavně ty "brakové"
Mám ráda ty, kde nemusím u nad vím 3x přemýlet, toho mám dost v práci. Něco ve stylu přiel, pobil, ani se nezapotil, postřílel, vude krev a odeel
amboch, Kotleta, Fabian.. ánrově sci-fi (ne fantasy
) Jako děcko jsem ujíděla na Čapkovi, Shakespearovi, Hugovi.. teď se jetě občas vracím k Remarqueovi. Lustig také nebyl patný.. ale odela doba temna a opustila mě i potřeba temné literatury, nebo moná spí ponuré
Z moderní literatury Karin Lednická - ikmý kostel a Patrik Hartl. ánrově nemají vůbec nic společného, ale líbí se mi styl spaní, který není roztáhlý a třeskutě popisný. Koho u číst nechci, to je Morntajnová, kterou ostatní velebí. A co čte ráda ty?
Není tady
Xsara1 napsal(a):
Dabing, to je kapitola sama pro sebe. Já zase nedávám, kdy mi znovu nadabují film, který jsem u viděla. Větinou ho s novým dabingem nemůu dokoukat a pustím si ho raději v originále nebo hledám tu původní verzi. Snad jen jednou se mi stalo, e původní dabing byl tak otřesný, e jsem novou verzi uvítala.
Ale jetě k té sloventině, snad ádná řeč mi nepřipadá tak něná a měkoučká. Jinak to popsat neumím.
Jo, teď byla nějaká "aféra" s předabováním slovenské verze Dempsey a Makepeacova na českou a prý to té nedopadlo Hodně lidí říká a asi to i cítí, e sloventina je něná, sexy, úasná. Osobně mě nikdy nenapadlo takto smýlet o jazyku, ale uznávám, e kdybych si měla vybrat mezi ich liebe dich a l´ubim a.. tak jdu do sloventiny
Viděla jsem kdysi rozhovor s Adélou Banáovou (Vinczeovou), která zase naopak říkala, e se jí víc líbí četina, e pro mnoho věcí máme jemnějí názvosloví. Říkala více příměrů, ale vzpomínám hlavně na podpa(d)í a slovensky je to tuím podpazuie? Asi je to hlavně o tónu, protoe v jejím podání podpazuie opravdu neznělo kdoví jak skvěle, ale kdy to člověk napíe, tak to zas taková hrůza není
Není tady
Palomita napsal(a):
Serigala napsal(a):
Palo
Jake knihy čte?Něco ve stylu přiel, pobil, ani se nezapotil, postřílel, vude krev a odeel
Tos mě rozesmála
Díky za odpověd. Tipla jsem si e bude asi číst romány ,ale sci-fi ne.
Je fakt ,e mnoho těch co v práci musí dost přemýlet , ti vyberou k odpočinku a na relax takové knihy.
Před lety jsem si na dovolené přečetla některé knihy od Paulo Coelho ( romány s filozofickou tendencí a spirituality ).
Čtu hodné knihy naučené- spirituální ,filozofické,psychologické. Východní nauky a tajemno.
Moje mysl se z nějakého důvodu nedokáe udret soustředěná u knih jiného druhu. Prostě to nedám.
A odkud ovládat angličtinu? ila si v anglicky mluvící zemi e mluví anglicky nebo jsi to studovala?
Myslím e jsi docela hlavička.
Není tady
Serigala napsal(a):
Tipla jsem si e bude asi číst romány ,ale sci-fi ne.
Je fakt ,e mnoho těch co v práci musí dost přemýlet , ti vyberou k odpočinku a na relax takové knihy.
Před lety jsem si na dovolené přečetla některé knihy od Paulo Coelho ( romány s filozofickou tendencí a spirituality ).
Čtu hodné knihy naučené- spirituální ,filozofické,psychologické. Východní nauky a tajemno.
Moje mysl se z nějakého důvodu nedokáe udret soustředěná u knih jiného druhu. Prostě to nedám.
A odkud ovládat angličtinu? ila si v anglicky mluvící zemi e mluví anglicky nebo jsi to studovala?
Myslím e jsi docela hlavička.
Při troe pevně zavřených obou víček to lze nazvat romány také Vzpomínám, jak jsem jednu takovou kníku půjčila kámoce, e super. Jetě zhluboka pohoreně oddechovala, kdy mi ji vracela, e tohle opravdu ne
Coelho znám z doslechu, něco jsem poslouchala jako audioknihy, ale nijak mě to neoslovilo, tak na toho mám asi jetě čas Jo, napadlo mě, e kdy ráda rozjímá, bude se orientovat tímto směrem. A jestli u toho dokáe odpočívat, dobře pro tebe
Osobně to vnímám tak, e abych vyhledávala tento typ literatury, musela bych v sobě něco řeit, hledat. Pro zábavu či ponaučení mě to neláká. Ale to jsem tady docela výjimka, jak jsem tak vypozorovala. Máte můj respekt a obdiv. Já max přijdu, vechny okomentuju, ani se u toho nezapotím a odejdu
Pár let jsem ila v zahraničí a tam jsem i studovala angličtinu. A jestli jsem to dobře pochopila, jsi teď v zahraničí? Natrvalo?
Není tady
Soleil napsal(a):
Palomita napsal(a):
Selima napsal(a):
Prelistujem, podelím sa - ak nevadí slovenčina...
Slovenčina určitě nevadí
Věřím, e kadý střípek díla tvého tatínka bude osvěující, a u úsměvem či mylenkou. Sloventinu vnímám jako četinu a i kdy třeba nerozumím významu jednotlivých slov, v kontextu to dává smysl vdy
Zrovna včera mi přiel mail ve sloventině a tam se na mě mj. smálo slovíčko "upovedomený"
Sloventina vůbec nevadí, Selimo, naopak, je to určité obohacení a sexy jazyk! Myslím, e i ty má tatínkovy geny - dovede trefně a vtipně pojmenovat věci a události! Moc ráda tě čtu
Má to ávu, co?
Není tady
Palomita napsal(a):
vrabčák napsal(a):
Proč by měla sloventina vadit?
V dětství a v mládí jsme ji slyeli či v ní četli denně a bylo to pro nás úplně normální. Kolikrát jsem četla kníku ve sloventině a téměř jsem nevnímala, e nečtu ve své mateřtině.A tak se mi občas stávalo, e jsem si pak nemohla vybavit, v jakém jazyce z těch dvou byla kníka napsána.
Tak to jsi hodně dobrá
Mně dělá problém číst knihy ve sloventině, právě proto, e je to tak podobné. Mám tendenci si předčítat dopředu a ruí mě to.. Pak si víc vímám rozdílů ne obsahu. Mu s tím taky nemá problém, ale abych si knihu mohla vychutnat, potřebuji četinu a nebo jazyk úplně odliný, ne podobný
I kdy dočtu kníku v angličtině a mám zase začít číst dalí v četině.. automaticky se mi i změní v "aj", také na "tejk".. a pod.
ale s tím se mi pracuje líp a hlavně rychleji jak při přehazování četina x sloventina
Nejsem hodně dobrá. Máma pocházela ze Slovenska, jezdili jsme tam o prázdninách. Doma ale mluvila skoro česky , protoe v Čechách ila od mládí. Na základce jsme měli v čítankách články a básničky české i slovenské, učili jsme se některé slovenské básně zpaměti. Sloventinu jsme slyeli z rádia i z televize. Na gymplu jsme probírali i slovenskou literaturu, na vejce taky. la jsem si do knihovny půjčit třeba něco od Zoly a bylo mi úplně jedno, e je to ve sloventině. Navíc sloventina je krásně melodická, místy působí a půvabně
, má mrnc, e Selimko?
Není tady
Palomita napsal(a):
Serigala napsal(a):
![]()
Promiň ,ale na takovou diskuzi nejsem zvyklá. To se jakoe učím a tady.Inu, jeden nikdy neví, čeho se dočká
To mi připomnělo mlynáře z Babičky.
Není tady
Palomita napsal(a):
Serigala napsal(a):
Palo
Jake knihy čte?Tak sloitějí otázku sis vymyslet nemohla
Teď u hlavně ty "brakové"
Mám ráda ty, kde nemusím u nad vím 3x přemýlet, toho mám dost v práci. Něco ve stylu přiel, pobil, ani se nezapotil, postřílel, vude krev a odeel
amboch, Kotleta, Fabian.. ánrově sci-fi (ne fantasy
) Jako děcko jsem ujíděla na Čapkovi, Shakespearovi, Hugovi.. teď se jetě občas vracím k Remarqueovi. Lustig také nebyl patný.. ale odela doba temna a opustila mě i potřeba temné literatury, nebo moná spí ponuré
Z moderní literatury Karin Lednická - ikmý kostel a Patrik Hartl. ánrově nemají vůbec nic společného, ale líbí se mi styl spaní, který není roztáhlý a třeskutě popisný. Koho u číst nechci, to je Morntajnová, kterou ostatní velebí. A co čte ráda ty?
Palomito, přečti si poslední dva řádky. Zajímavá představa!
Není tady
vrabčák napsal(a):
Palomita napsal(a):
Z moderní literatury Karin Lednická - ikmý kostel a Patrik Hartl. ánrově nemají vůbec nic společného, ale líbí se mi styl spaní, který není roztáhlý a třeskutě popisný. Koho u číst nechci, to je Morntajnová, kterou ostatní velebí. A co čte ráda ty?
Palomito, přečti si poslední dva řádky. Zajímavá představa!
Fakt? Co tě na tom zaujalo?
Není tady
Palomita napsal(a):
Selima napsal(a):
Ja tie
. Maďarsky viem zo tri nadávky, ráta do 4, potom Otvorené-zatvorené, mui-eny, a lus
Zajímal by mě ten "lus".. to musí být překladatelský oříek
Schluss= Ende, end, finito. kanéc fižma...
Není tady
Palomita napsal(a):
Při troe pevně zavřených obou víček to lze nazvat romány také :rodna: Vzpomínám, jak jsem jednu takovou kníku půjčila kámoce, e super. Jetě zhluboka pohoreně oddechovala, kdy mi ji vracela, e tohle opravdu ne :D
Coelho znám z doslechu, něco jsem poslouchala jako audioknihy, ale nijak mě to neoslovilo, tak na toho mám asi jetě čas :) Jo, napadlo mě, e kdy ráda rozjímá, bude se orientovat tímto směrem. A jestli u toho dokáe odpočívat, dobře pro tebe :supr: Osobně to vnímám tak, e abych vyhledávala tento typ literatury, musela bych v sobě něco řeit, hledat. Pro zábavu či ponaučení mě to neláká. Ale to jsem tady docela výjimka, jak jsem tak vypozorovala. Máte můj respekt a obdiv. Já max přijdu, vechny okomentuju, ani se u toho nezapotím a odejdu :lol:
Pár let jsem ila v zahraničí a tam jsem i studovala angličtinu. A jestli jsem to dobře pochopila, jsi teď v zahraničí? Natrvalo? :)
:D no to jak jsi půjčila tu knihu kamarádce, tak to si dovedu představit. Já jsem jednou taky podala do ruky knihu mé sestře a se do ní podívá a ta zakoulela očima. :lol: Prý néé nezlob se ale tohle čist nebudu. Na tohle jsem byla ale tak nějak připravená. :)
Jak píe a já souhlasím, tento typ literatury někteří čtou a kdy jim to má co dát v nějaké ivotní etapě- kdy něco hledají a řeí.
A moná e někteří takovou literaturu nebudou vyhledávat nikdy.
Jiní u od základu míří k tomuhle druhu ,protoe to s nimi jak u píu od základu rezonuje.
Při čtení spirituální literatury to jednoho doslova unáí do vnitřního klidu.
To tučným písmem , to je vtipný. :supr: To já někdy někam vlezu,okomentuju cosi dost výrazně , někoho třeba i sejmu kdy chce a jdu dál. :lol: ;)
No tak přeci jsi ila venku. Zkouela jsem svou intuici. Díky za zpětnou vazbu. ;)
Ano já jsem pryč ze své vlasti u 20. let a zatím se nechystám zpět. Spí bychom jen pendlovali ,protoe manel není stejné národnosti a zaujímáme kompromisy..
A co to bylo za knihu cos půjčila té kamarádce ? :-)
Není tady
vrabčák napsal(a):
Palomito, přečti si poslední dva řádky. Zajímavá představa!
Není tady
vrabčák napsal(a):
Nejsem hodně dobrá. Máma pocházela ze Slovenska, jezdili jsme tam o prázdninách.
Tak to mi u tebe dává dost smysl, e ke sloventině přirozeně tíhne a jde ti to jak po másle.
Není tady
Serigala napsal(a):
Selimo
jen pro mou zvědavost. Ty umí česky?
Umím, skôr písomne ako ústne... Jednak som polovičná Čeka, druhak četina v TV, knihách, apod... sprevádzala som kedysi dokonca po Prahe - teda, skôr cudzincov, ale neboli jazykové problémy ani s českou "matkou" cestovky, a tak... Ale nepouívaním reč okorala, zrezla a musela by som opraova.
Není tady
vrabčák napsal(a):
Palomita napsal(a):
vrabčák napsal(a):
Proč by měla sloventina vadit?
V dětství a v mládí jsme ji slyeli či v ní četli denně a bylo to pro nás úplně normální. Kolikrát jsem četla kníku ve sloventině a téměř jsem nevnímala, e nečtu ve své mateřtině.A tak se mi občas stávalo, e jsem si pak nemohla vybavit, v jakém jazyce z těch dvou byla kníka napsána.
Tak to jsi hodně dobrá
Mně dělá problém číst knihy ve sloventině, právě proto, e je to tak podobné. Mám tendenci si předčítat dopředu a ruí mě to.. Pak si víc vímám rozdílů ne obsahu. Mu s tím taky nemá problém, ale abych si knihu mohla vychutnat, potřebuji četinu a nebo jazyk úplně odliný, ne podobný
I kdy dočtu kníku v angličtině a mám zase začít číst dalí v četině.. automaticky se mi i změní v "aj", také na "tejk".. a pod.
ale s tím se mi pracuje líp a hlavně rychleji jak při přehazování četina x sloventina
Nejsem hodně dobrá. Máma pocházela ze Slovenska, jezdili jsme tam o prázdninách. Doma ale mluvila skoro česky
, protoe v Čechách ila od mládí. Na základce jsme měli v čítankách články a básničky české i slovenské, učili jsme se některé slovenské básně zpaměti. Sloventinu jsme slyeli z rádia i z televize. Na gymplu jsme probírali i slovenskou literaturu, na vejce taky. la jsem si do knihovny půjčit třeba něco od Zoly a bylo mi úplně jedno, e je to ve sloventině. Navíc sloventina je krásně melodická, místy působí a půvabně
, má mrnc, e Selimko?
Tak ja mám zasa stranú slabos pre četinu! Asi to práve súvisí aj s génmi a s tým, e ju teraz počúvam menej. Minule - dávnejie - som sa vracala domov (ete z minulej roboty) u pred polnocou a keď sa ku mne, osamelej na zastávke nočáku, blíil nejaký telefonujúci chlapík, úplne som sa orosila, ale keď som počula, e telefonuje po česky - normálne sa mi užavilo, ba sa mi a normálne začal páči.
Proste četina je nezaslúená výhoda v mojich očiach!
Není tady
Palomita napsal(a):
vrabčák napsal(a):
Palomita napsal(a):
Z moderní literatury Karin Lednická - ikmý kostel a Patrik Hartl. ánrově nemají vůbec nic společného, ale líbí se mi styl spaní, který není roztáhlý a třeskutě popisný. Koho u číst nechci, to je Morntajnová, kterou ostatní velebí. A co čte ráda ty?
Palomito, přečti si poslední dva řádky. Zajímavá představa!
Fakt? Co tě na tom zaujalo?
Spaní misto psaní!
Není tady
Selima napsal(a):
Serigala napsal(a):
Selimo
jen pro mou zvědavost. Ty umí česky?Umím, skôr písomne ako ústne... Jednak som polovičná Čeka, druhak četina v TV, knihách, apod... sprevádzala som kedysi dokonca po Prahe - teda, skôr cudzincov, ale neboli jazykové problémy ani s českou "matkou" cestovky, a tak... Ale nepouívaním reč okorala, zrezla a musela by som opraova.
Jo rozumím. Ono jak se to nepouívá ,tak to zrezne. To znám. A kdy člověk mluví tou nepouívanou řečí má tendence vkládat tam slova té druhé řeči.
Při psaní se člověk můe na psanou řec vic soustředit . Nebo jak to má ty?
Já jsem právě četla e na Slovensku máte v TV četinu ( mel ta informace překvapila ) a to přirozené znamená, e Slováci nemají s četinou takový problém jako hlavně dnení generace se sloventinou.
Není tady
Selima napsal(a):
Spaní misto psaní!
ahaaa díky
Není tady