29. ledna : Vážení uživatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to porušení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení! 29. ledna : Poslední šance pro přezrálé banány? Upečte z nich lahodnou buchtu 6. prosince : Je vám čtyřicet a už řešíte menopauzu? Co je příčinou předčasného nástupu, vysvětluje gynekolog |
|
|
Je tu někdo, kdo rád haiku?
Není tady
Haiku? Nevím sice úplně přesně, co si pod tím představit, ale jestli jsou to básně podobné těm ze Zpěvů staré Číny, tak já asi ano...
Což takhle nějaký příklad?
Není tady
Já haiku miluju. Před několika lety jsem objevila útlou knížečku, Verše psané na vodu a haiku se stalo mou srdeční záležitostí..
Lidí si o nás povídají,
já a vy,
máme se rádi potají,
nevím, jak vy, mně je však smutno
pravdu že nemají.
Tajně a skrytě
ty mě máš ráda,
já tebe rád;
ař jeden z nás zemře, pod jakou záminkou
obleče druhý smuteční šat?
Řekla mi;
přijdu - hned jak budu moci.
A pro ten slib
dnes tak dobře vím,
jak předlouhé srpen mívá noci.
Marno je na vodu plynoucí psár,
písmena začnou tancovat.
Marnější ještě na duši psát
muže, jenž nechce tě
milovat.
Jsi jako blesk,
když rozrazí mračnou oblohu.
Vidím tě - trnu
teskním,
když vidět tě nemohu.
Není tady
Tak začnu spíše netradičně. A tím i odhalím svůj zásadní problém, se kterým mi doufám někdo poradí- (a ten je- jak na haiku v češtině?).
Samum- nepsaly my jsme si o jazzu? (tj. bylas Fatima, nebo jsem spletena?) Jinak myslím, že tvoje báseň není haiku, ale choka, nebo možná ještě jiný druh básně? V tom se právě tak úplně nevyznám. (Zajímalo by mne to). Haiku má tradičně v japonštině formu: 5- 7- 5 (přičemž se nejedná až tak o naše tradiční slabiky, ale o zvukovou stránku=) tj. třeba v angličtině nejlépe haiku vystihuje forma 12 (5- 7), důležitou položkou je gramatickáúvýznamová pomlka mezi 5 a 7. Haiku je vlastně osamostaněná úvodní část delší básně (snad ta chóka), proto je často jako by neukončené a je pouhým pocitovým záznamem. Důležitá je také určitá vnitřní ironie, nadsázka, legrácka (v určitém druhu haiku).
No, moc ráda bych to s někým probírala, takže budu šťasná, když mi napíšete jakékoliv básničky a postřehy, které máte v mysli s haiku spojené.
Chtěla bych zjistit jak na haiku v češtině, jak ho překládat, či jak ho jiní píší česky. Určitě se tomu někdo věnoval, tak kdybyste narazila na nějaký zdroj, kde bych se mohla něco dozvědet, nebo sami píšete:).
A začnu fakt netradičně a to beatnikem:). Allen Ginsberg:
Looking over my shoulder
my behind was covered
with cherry blossoms.
Winter Haiku
I didn´t know the names
of the flowers-now
my garden is gone
Lying on my side
in the void
The breath in my nose.
Není tady
Přes rameno mi vítr svál
hrst květů.
Jak chladí a lehce voní.
Připomíná mi to něžné dotyky.
Však čas je svál
a už tu nejsou.
Chtěla bych plakat.
Ale slzy jsou hluboko
pod hromádkou
opadaných
okvětních
plátků.
Není tady
Jo jo, psali jsme si o jazzu ;o)
Knížka, ze které mám tyto verše je prezentována jako haiku, jaká je "oficiální" definice, to nevím, odnesla jsem si pocit, že haiku je krátký básnick útvar, popisující pocit.
Proč se mi tak líbí? Mám pocit, že na co bych já potřebovala stránku formátu A4 dokáže dobrý básník napsat v pár řádcích právě haiku.. ;o)
Není tady
Eileen napsal(a):
Haiku? Nevím sice úplně přesně, co si pod tím představit, ale jestli jsou to básně podobné těm ze Zpěvů staré Číny, tak já asi ano...
Což takhle nějaký příklad?
Není tady
Děkuju za odkaz...tak jsem se vzdělala a nevím, jestli mi to dochází správně, tak je haiku něco jako hra se slovy.
Ale pořád také nevím, jak by to mělo vypadat v češtině. Našla jsem také jedny stránky, na kterých se dají najít haiku, jestli ovšem ty pravé...nevím...
http://www.pismak.cz/index.php
Není tady
Ahoj milé haikistky,
tak já mám stále pusto prázdno po českém haiku. Rodinné knihovny nevydaly tajemství, ale příští týden snad vezmu od podlahy tu Národní.
Ke včerejšímu večeru: (Zaznělo letní nocí:
Ruce ve škopíku
bublifuk na okenním parapetu.
Fuk!)
mě inspirovalo toto moderní haiku (dnes vidím, že se hodí i k pár babinetím diskuzím).
sara mo aróte
kurenu mono
are kore to
higurashi
won´t even wash
the dishes
do this do that
evening cicada
Není tady
Pro Fatimu:
Taky dobré haiku:)
http://www.youtube.com/watch?v=__OSyznV … re=related
http://www.youtube.com/watch?v=HXcRFAJD … re=related
a takhle si to užívá naše generace:)
http://www.youtube.com/watch?v=-SmjnK9i … re=related
no a verzi, co znám nejlíp, tak tu jsem nenašla
Není tady
A něco poslouchatelnějšího
http://www.youtube.com/watch?v=BwNrmYRiX_o
Není tady
Něco pro frankofily (myslím, že Samum je:)). Tentokrát čínská nota od Li Bai (omluva za nedostatečnou interpunkci)
Des oiseaux s´envolent haut et s´effacent
Tout oisif, un nuage solitaire s´en va...
On se contemple sans se lasser, face a face
Il n´y a que le Mont Jingting qui reste la...
Není tady