Oznámení

14. února : Vážení uživatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to porušení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení!

14. února : Kyjevské smažené fazole. I bez masa se dá připravit skvělý oběd!

14. února : Menopauza mění vzhled ženy. Na co všechno má vliv kolísající hladina hormonů

#1 22. 4. 2008 10:26

Lena01
♥♥♥♥♥--
Registrovaný: 8. 2. 2007
Příspěvky: 526

Angličtináři heeelp...

Prosím prosím poradíte mi někdo co znamená slovíčko quota v níže uvedené větě?  Myslím si že i bez něj se to dá přeložit, ale jsem trochu puna tongue a ráda bych to věděla...děkuji

We regret to say that we only can quota for you if you can inform us the detail products name or specifications.

Není tady

 

#2 22. 4. 2008 20:43

PetraP
♥♥♥♥♥♥-
Místo: Jižní Čechy
Registrovaný: 18. 9. 2007
Příspěvky: 4763

Re: Angličtináři heeelp...

V té větě to může znamenat "část"

Volně přeloženo.....  s lítostí Vám oznamujeme, že můžeme pro Vás pouze část (můžeme poskytnou pouze část)pokud nám můžete říci přesný název výrobu či specifikaci

Asi jsem to přeložila blbě. Nevím přesně, o co jde, takže souvislost uniká

Jestli je to reklamace???


http://alterna-tickers.com/tickers/generated_tickers/l/lf3dz62ty.png

http://alterna-tickers.com/tickers/generated_tickers/r/rhmcv1xd8.png

Není tady

 

#3 24. 4. 2008 0:56

konstance
♥♥♥♥♥--
Registrovaný: 10. 3. 2008
Příspěvky: 755

Re: Angličtináři heeelp...

A share set aside for a specific purpose, parcelling, allotment
A proportional share assigned to each participant..
tak bych rekla ze se ti snazi rict ze ti nemuzou poslat nebo "nechat stranou", "vyclenit cast pro tebe", pokud jim nezdelis presny popis a nazev produktu..

Není tady

 

#4 29. 4. 2008 11:34

Selima
♥♥♥♥♥♥♥
Místo: už Bratislava
Registrovaný: 27. 4. 2006
Příspěvky: 40307

Re: Angličtináři heeelp...

Nenašla som to ako sloveso... Nevypadlo im tam nejaké sloveso pred tým "quota"?
Každopádne by som im poslala tie detailné názvy či špecifikácie... wink


Vesmír vám nie je nič dlžný, ak nie ste spokojný so svojím životom, zmeňte ho. Arpád Soltész, slovenský novinár, čo práve odchádza natrvalo z vlasti, o svojom rozhodnutí.
Brita

Není tady

 

#5 1. 5. 2008 21:53

sunyata
♥♥♥♥♥♥-
Místo: Mama Earth
Registrovaný: 7. 3. 2006
Příspěvky: 3745

Re: Angličtináři heeelp...

quota ja podstatne jmeno, znamena stanoveny, smluveny pocet, pridel, dil.
v te vete mi chybi sloveso po 'can'

Není tady

 

#6 14. 5. 2008 16:30

Veranna
♥♥♥♥♥♥♥
Místo: ve stínu Plzeňské věže
Registrovaný: 31. 10. 2006
Příspěvky: 6474
Web

Re: Angličtináři heeelp...

Inu, ta věta nezní zrovna tak, že by ji psal rodilý mluvčí...

Domnívám se, že šlo o sloveso "to quote", což - kromě jiného - znamená "stanovit cenu". Čili: bohužel vám můžeme sdělit/stanovit/určit cenu, jen když nám sdělíte přesný název výrobku či jiné specifikace.

Není tady

 
NÁŠ TIP:
  • Procvičte nejen pravopisná cvičení, diktáty, ale i kvízy, časté chyby, doplňovačky a vše, co pomůže ve výuce Vám nebo dětem na webu pravopisne.cz

Zápatí

Powered by PunBB 1.2.24c
© Copyright 2002–2008 Rickard Andersson
Content © Copyright 2000–2016 SAMI spol. s r.o.
Ochrana osobních údajů