29. ledna : Vážení uživatelé, vkládat zde odkazy na různé e-shopy a stránky je přísně zakázáno, je to porušení Pravidel. Takové příspěvky budou smazány. Děkujeme za pochopení! 29. ledna : Poslední šance pro přezrálé banány? Upečte z nich lahodnou buchtu 6. prosince : Je vám čtyřicet a už řešíte menopauzu? Co je příčinou předčasného nástupu, vysvětluje gynekolog |
|
|
Už jste někdy slyšeli něco tak strašnou češtinou, že jste v tu chvíli chtěli vraždit?!
.....
Dnes - Rodinná pouta: "Vy jste se snad na mě domluvili za MEJMA zády, nebo co..."
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
Já snesu fakt hodně, ale tohle už je i na mě opravdu příliš ?!
To asi muselo těch 7 scénáristek hodně dlouho přemýšlet, než vymyslely takovouto "PERLU" ... ?!?!?!
Žijeme na prahu třetího tisíciletí, snad bychom si zasloužili, aby tomu odpovídala i zvyšující se úroveň všeho...
Úroveň kultury vyjadřování nevyjímaje.
Co vy na to?
Není tady
vadi mi to..i kdyz mi tohle taky obcas ujede (a navic tady urcite spoustu lidi rozciluju tim, ze pisu bez diakritiky), myslim, ze v televizi, radiu, v novinach by meli dbat na sve vyjadrovani...nastesti televizi nemam a radio skoro neposloucham...
Není tady
Slavek17 napsal(a):
Už jste někdy slyšeli něco tak strašnou češtinou, že jste v tu chvíli chtěli vraždit?!
.....
Dnes - Rodinná pouta: "Vy jste se snad na mě domluvili za MEJMA zády, nebo co..."
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Já snesu fakt hodně, ale tohle už je i na mě opravdu příliš ?!
To asi muselo těch 7 scénáristek hodně dlouho přemýšlet, než vymyslely takovouto "PERLU" ... ?!?!?!
Žijeme na prahu třetího tisíciletí, snad bychom si zasloužili, aby tomu odpovídala i zvyšující se úroveň všeho...
Úroveň kultury vyjadřování nevyjímaje.
Co vy na to?
Slávku, klid ... za prvé nechápu, proč vzdělaný a kultivovaný muž má ZAPOTŘEBÍ sledovat podobnou pokleslou zábavu . Za druhé určité pravopisné a stylisttické chyby byly vždy v záměru autora buď scénáře, nebo knihy. Kdyby se Ti dostala do ruky např. Anita Loos -"Páni mají raději blondýnky... ale žení se s brunetkami" tak by Tvůj pravopisný útlocit na místě zkolaboval
Není tady
Myslím, že vyjadřování má ladit se situací a taky s mluvčím. Sice nevím, v jakém kontextu citovaná věta zazněla a kdo ji vyslovil, ale dovedu si představit, že někdy působí nejotřesněji nepřirozeně spisovná mluva.
Mně osobně přijde například naprosto spisovná a jediná možná vazba "s těmi svými myšmi" svým způsobem zvrácenější
Upravil(a) Judita (11. 10. 2007 22:10)
... Judito, já to zaženu ještě dál.."s těma svejma myšima"
To aby Ti na dobrou noc zákonitě přejel mráz po zádech
Na rovinu - já, když se nehlídám, tak dokážu sklouznout do mluvy "jak mi zobák narostl" a to je teprve neštěstí - prácheňské nářečí po matce a košířský slang z doby mého dětství Bohužel mi rozumí jenom moje vlastní rodina - matka, manžel a občas i děti
protože sprsknutou zpotvořeninou dokážu mluvit jedině tehdy, když jsem nadmíru rozzuřena a některé výrazy jsou nejenomže nepřeložitelné, ale naprosto nepublikovatelné
Není tady
no, kdyby aspoň mejma zádama... ale mejma zády, to je vážně zu viel ;o)))
Mně běhal mráz po zádech, když jsem poprvé zaslechla "přijdu dýl".. jednou mi to řekla finanční ředitelka a všimla si, že se tak trochu divně tvářím. Myslela si, že mám problém s tím, že přijde dýl. Když pochopila, že pouze nemám v oblibě toto slovní spojení, tak se opravila. Vypadla z ní verze: přijdu déle ;o)))))
Není tady
He, he, he... To nic nejni, vy jste vzdělaný a víte, že to, co slyšíte, je "paskvil", ale já neznalec, se pak zpytuju a nejsem si jistá, jestli je to Alzheimer, nebo mezery ve vzdělání... No a z toho můžou prýštit určitá, ba i doživotní, traumata...
Změny, které nám - PRŮBĚŽNĚ (cca. 40 let) - předkládá ÚJČ AV ČR jsou občas "nad klasické vzdělání"...
Není tady
Paškvilná čeština(alebo česko-slovenčina) môže byť aj zábavná... Dnes som si nechtiac v trolejbuse vypočula rozhovor fešnej Češky sediacej na kolenách fešného Slováka. "Když jsem sem přijela, neuměla jsem vúbec slovensky a neznala jsem slovo "budúci", tak jsem řekla: Pojedeme prýští týžden... namísto příští... ."
Není tady
V slovenčine napríklad jazykovedci (márne) presadzovali "predstihy" namiesto "dostihy" - kone a jazdci sa vraj snažia predstihnúť jeden druhého... Alebo namiesto pohovky si gauča "hovník" (hovie sa tam... ), namiesto batoľaťa "lezúň" (slovenské detičky sa nebatolia, ale lezú
)...
Není tady
Selimko, bacha - já osobně pamatuju, když v jesličkách rozlišovali mezi "lezouny" a "batolaty". Ale nikoli podle schopnosti pohybu, ale podle věku
Není tady
Slávku lehká pomoc,pokud ti hlouposti vadí, nesleduj tyhle braky...koukám v televizi jen na zprávy a občas i tam je slyšet perla.
Není tady
Nesleduju brakové seriály.
To jeden můj kamarád říká místo "jestli" "eši" a mně to může pokaždé zabít. Když se opravdu snaží, říká taky "ešlivá". Brrr....
Čeština je ale opravdu překrásná... když jsem ještě vytvářela návody ke sporákům, tak jsem poněkud nemohla obejít větu: "... je možné péci na několika pleších nad sebou"!!!
Není tady
Slavek17 napsal(a):
Už jste někdy slyšeli něco tak strašnou češtinou, že jste v tu chvíli chtěli vraždit?!
.....
Dnes - Rodinná pouta: "Vy jste se snad na mě domluvili za MEJMA zády, nebo co..."
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Já snesu fakt hodně, ale tohle už je i na mě opravdu příliš ?!
To asi muselo těch 7 scénáristek hodně dlouho přemýšlet, než vymyslely takovouto "PERLU" ... ?!?!?!
Žijeme na prahu třetího tisíciletí, snad bychom si zasloužili, aby tomu odpovídala i zvyšující se úroveň všeho...
Úroveň kultury vyjadřování nevyjímaje.
Co vy na to?
Slávku, upoutalo mně to taky. Myslela jsem, že jsem se přeslechla. Ale předtím jsem četla v magazínu mladé fronty rozhovor s Dvorskou a ta popisovala, jak se v seriálech točí napoprvé - někdy i bez zkoušení a do pusy si herci upravují někdy příšerné věty od scénaristů tak, aby jim to z pusy vůbec šlo. Je to prý jako chodit do fabriky. Takže jsem si to jen přeložila. Ve fabrice se nejspíš také nemluví kultivovaně.
Kiaro a proč by se vzdělaný muž neměl dívat na rodinná pouta ?
Není tady
Pro mě (češtinářku vystudovavší a praktikující) je čeština úchvatně bohatý jazyk, který se zdaleka neomezuje jen na spisovnou vrstvu. Přesněji: mluvit v hospodě čtvrté cenové skupiny jako na audienci u pana prezidenta je stejná chyba jako naopak. Člověk by měl zvládat spisovnou podobu jazyka a měl by být schopen rozeznat, kdy je namístě.
Kiaro, nechceš hodit do placu něco "po tom vašem"?
Judito, jestli tě správně chápu: kdyby v seriálech lidé mluvili jen spisovně, působilo by to nepřirozeně, protože seriál si hraje na reálný život a tam spisovně mluví málokdo...Víc mi špatné vyjadřování vadí u moderátorů, poslanců a vůbec veřejně vystupujících
Hm, ale když nad tím tak přemýšlím. Je důležité, jak se mluví? Jestli se dodržují pravidla češtiny? Osobně bych zrušila ypsilony a dala všude pouze i a ve škole bychom se pak mohli zabývat něčím smysluplnějším. Včera jsem absolvovala zajímavou smskovou debatu s mým hm, zatím ještě kamarádem v Anglii pro změnu o sprostých slovech. Nelze ji zveřejnit, neboť toto čtení je vhodné až po 22.00 hodině.
Ale - zaujala mě jeho věta, cituji: "A tím, že o tom kecám "česky", nesnižuju hodnotu požitku." Tak si to obracím v hlavě a možná mi dochází, že slova jsou někdy "jenom slova".
P.S. Doufám, že ti to nevadí, miláčku.
Upravil(a) majkafa (12. 10. 2007 10:48)
Mám jednu známou z Moravy, která se asi stydí za původ a tak v Praze mluví naprosto spisovně. Opravdu je to nepřirozené.
Není tady
ito, co je nepřirozeného na tom, pokud někdo nepochytil "dlouhé zobáky" a nemluví jako pražáci ??? Mně osobně se daný "dialekt" vážně nelíbí a dělala bych taky všechno pro to, abych se ho moc nechytala, ač vím, že náchylná jsem
Hani má pravdu, mojí kamarádce na výšce řekla nějaká profesorka češtiny, že podle nějaké Akademie, nebo kdo ví koho, se v okolí Nového Jičína (to je Severní Morava) mluví nejblíže spisovné češtině
Není tady
majkafa napsal(a):
Osobně bych zrušila ypsilony a dala všude pouze i a ve škole bychom se pak mohli zabývat něčím smysluplnějším.
Vies ako idiotski to potom vizera ked pises? Ano slovencina a cestina pouziva i a i odlisne, ale mislim ze blbo to vizera vsade. A tuto vetu som uz pocul velakrat ... ale sipali ju zo seba ludia, ktori nedokazali pochopit kde ake i pouzivat
Není tady
Jednou mě takhle "dojal" článek v příloze MF Dnes, kde kritizovali, jak dnešní mládež vůbec nečte knížky, je spíš taková "konzumní" - PC hry, DVD, telka a že jim pak schází slovní zásoba, nedokáží se vyjádřit a navíc píší děsné hrubky. A v tomto článku bylo uvedeno slovo prúběžně..... Tak když už něco kritizuji, tak si to po sobě alespoň po sobě přečtu
......
Já tedy seriály podobného ražení nesleduji, ale pro diváky Ordinace - Gita Vám prý umře . Šinkorová se prý moc vrtala ve scénáři a chtěla si to hrát po svém, tak jí nechají zemřít
.
Vy starší, vzpomínáte na "nádhernou" češtinu G.Husáka? To bylo něco
Není tady
ita napsal(a):
Mám jednu známou z Moravy, která se asi stydí za původ a tak v Praze mluví naprosto spisovně. Opravdu je to nepřirozené.
Nevěřím vlastním očím, stydět se za moravský původ?? To jsem nikde ještě neslyšela,na Moravě si naopak říkáme, že všechno, jen ne mluvit jako obyvatel Prahy:lol:
Pocházím z toho spisovného regionu Moravy, ale přestěhovala jsem se níž, a musím říct, že moravština je hodně líbezvučná...
Ehm, jsem opravila hrubku, Morava se píše s velkým M, že (no jo, jenže já ten původ mám ne jen moravský, ale taky česko-slovensko-ukrajinsko-německý,taková směsice:D možná proto mi ta spisovná čeština dělá někdy promblem:lol:)
Upravil(a) Račice dračice (12. 10. 2007 10:45)
Není tady