| Pandorraa — 18. 1. 2012 20:41 |
Paulo Coelho
STANOVY NOVÉHO TISÍCILETÍ
1.Každý člověk je jiný. A všichni se musejí snažit, aby tomu bylo tak i nadále 2.Každé lidské bytosti byly dány dvě možnosti jednání: čin a přemýšlení. Obě míří k témuž cíli. 3.Každé lidské bytosti byly dány dvě vlohy: síla a nadání. Síla vede člověka k naplnění jeho osudu; nadání jej nutí, aby se podělil s ostatními o to nejlepší ze sebe sama. 4.Každá lidská bytost byla obdařena jednou ctností: schopností volby. Ten, kdo jí neužívá, promění jí v kletbu a volit za něho budou druzí. 5.Každá lidská bytost má právo na dvě požehnání, a to: požehnání úspěchu a požehnání omylu. V druhém případě je vždy možnost poučení, které člověka vždy dovede na správnou cestu. 6.Každá lidská bytost má vlastní sexuální profil a má jej uplatňovat bez pocitu viny, pokud ovšem nenutí druhé, aby jej uplatňovali s ní. 7.Každá lidská bytost má osobní příběh, jenž má být uskutečněn, a proto je také na světě. Osobní příběh se projevuje nadšením nad úkolem. Poznámka: na určitou dobu můžeme osobní příběh opustit, pokud ovšem na něj nezapomeneme a vrátíme se k němu hned, jak to bude možné. 8.Každý muž má svou ženskou stránku a každá žena má svou mužskou stránku. Je třeba praktikovat kázeň intuitivně a intuici objektivně. 9.Každá lidská bytost musí znát dvě řeči: řeč společnosti a řeč znamení. Ta první slouží ke komunikaci s ostatními, ta druhá k chápání Božích poselství. 10.Každá lidská bytost má právo vyhledávat radost, přičemž radostí myslíme vše, co nás uspokojuje - nemusí to být nutně něco, co uspokojuje druhé. 11.Každá lidská bytost má v sobě udržovat posvátný plamen šílenství. A má se chovat jako normální osoba. 12.Za závažné se považují jen tyto chyby: nerespektovat práva bližního, nechat se ochromit strachem, cítit se vinen, myslet si, že si nezasloužíme dobro a zlo, jež se nám v životě přihodí a být zbabělý. 1. poznámka: budeme milovat své nepřátele, ale nebudeme se s nimi spolčovat. Byli nám postaveni do cesty, aby vyzkoušeli náš meč, a zaslouží si respekt našeho boje. 2. poznámka: své nepřátele si zvolíme. 13.Všechna náboženství vedou k témuž Bohu a všechna si zaslouží naši úctu. Poznámka: člověk, který si zvolí nějaké náboženství, volí si rovněž příslušný kolektivní způsob uctívání a sdílení příslušných mystérií. On sám je nicméně odpovědný za své činy na cestě a nemá právo přenášet na náboženství odpovědnost za svá rozhodnutí. 14.Je třeba skoncovat s hradbou, jež dělí posvátné od světského: od nynějška je posvátné všechno. 15.Všechno, co se činí v přítomnosti, ovlivní budoucnost následkem a minulost vykoupením. 16.Opačná ustanovení se ruší.
|
| lupina montana — 18. 1. 2012 22:37 |
Hezký! :supr: Aneb, jak stručně pravila Bábi Zlopočasná - existuje největší zločin, který je u kořene všech ostatních zločinů - to jest, zacházet s živými bytostmi jako s věcmi.
|
| majkafa — 19. 1. 2012 6:45 |
Ufff. Název STANOVY mě těžce vyděsil. Okamžitě jsem tu měla Stanovy SSM. :dumbom::grater: Jak já se polekala, že zas už něco z minulých dob. :grater:
|
| Pandorraa — 19. 1. 2012 10:11 |
majko, to tě tvoje mysl zase jednou pěkně dostala :jojo:
|
| majkafa — 19. 1. 2012 10:39 |
Pandorraa napsal(a):majko, to tě tvoje mysl zase jednou pěkně dostala :jojo:
Nedostala, Pan. Že tak reagovala, neznamená, že mě dostala. Popsala jsem první vteřinu první reakce. :) Osobně si stejně myslím, že jde o nesprávný překlad čehosi. Pan Coelho, jak znám jeho dílo, myslím, nepoužívá něco tak razantního, jako je název stanovy. On je mírný, klidný a laskavý. Maximálně to můžou být nějaké teze nebo doporučení. Ale překlad Stanovy je troufám si tvrdit nesprávný.
|
| lupina montana — 19. 1. 2012 14:06 |
A Brazilec, Majko :lol: Možná má ke slovu "stanovy" naprosto jiný citový vztah. Přiznám se, že mně to taky neďoblo, asi, že jsem nebyla v SSM,ani jiné organizaci nebo co :cool:
|
| Míša Kulička — 19. 1. 2012 15:40 |
majkafa napsal(a):Pandorraa napsal(a):majko, to tě tvoje mysl zase jednou pěkně dostala :jojo:
Nedostala, Pan. Že tak reagovala, neznamená, že mě dostala. Popsala jsem první vteřinu první reakce. :) Osobně si stejně myslím, že jde o nesprávný překlad čehosi. Pan Coelho, jak znám jeho dílo, myslím, nepoužívá něco tak razantního, jako je název stanovy. On je mírný, klidný a laskavý. Maximálně to můžou být nějaké teze nebo doporučení. Ale překlad Stanovy je troufám si tvrdit nesprávný.
Nazval to Statutes For Life ... Statutes jsou česky stanovy :gloria:
|
| lupina montana — 19. 1. 2012 15:44 |
No tak vidíš! Brazilec, co nebyl v partaji :cool:
|
| majkafa — 19. 1. 2012 15:59 |
Ano, Míšo, našla jsem si, že se to v originálu jmenuje Statutes For Life. Statutes jsou česky nejen stanovy, ale i zákony, předpisy, statuty. A Statuty pro život mi zní přece jenom přijatelněji než Stanovy. Nehledě na to, že v originálním názvu není ani slovo o novém tisíciletí, jak je pojmenováno toto vlákno. Vůbec celý ten překlad je podivný a dost nečeský. Halt jsem v tomhle puntičkář. Stanovy mi prostě nelíbí. :D Jak mi někdo něco stanoví, má okamžitě smůlu. Když jde na mě laskavě a doporučí, tož to je jiné kafe. :D
|
| Míša Kulička — 19. 1. 2012 16:12 |
No víš co, Statuty pro život, to by asi žádný Čech nepoužil ... já bych volila nejspíš pravidla, kdyby autor použil v AJ rules ... ... Zákony (laws), předpisy (regulation, provisions) - to je stejně suchopárné jako ty stanovy ...
Každopádně, ať už to překladatel nazval jak chtěl, přijde mi to vcelku podružné ... důležité je pro mě obsah těch stanov, pravidel, předpisů, zákonů, rad nebo doporučení, jak kdo chce :)
|
| majkafa — 19. 1. 2012 16:16 |
Ano, z nutného zla překladu jsem vybrala pro mě nejpřijatelnější - statuty. Ale pravidla či doporučení jsou mnohem hezčí. Pro mě je důležitý i název, protože to je obvykle to první, podle čeho se rozhodujeme, jestli to budeme číst nebo ne. Já to pak přečetla kvůli autorovi vlákna, kdyby to byl někdo jiný, Stanovy by mě spolehlivě odradily od čtení.
|
| Bramborka — 19. 1. 2012 16:27 |
No, kdybych si přečetla, že kdokoli napsal něco, co se jmenuje Statuty pro život, pomyslela bych si něco o pitomci a diletantovi, autorovi nebo překladateli. :/
|
| lupina montana — 19. 1. 2012 17:03 |
Tak co kdybychom to přeložily jako Předpisy pro život? :cool:
|
| Revliba — 19. 1. 2012 17:17 |
a neni na předpis recept..?Co takhle předpis na recept na život..:lol:
|
| Míša Kulička — 19. 1. 2012 17:20 |
Doporučení na recept stanovující soubor pravidel jako předpis pro život?
|
| Revliba — 19. 1. 2012 17:24 |
Míša Kulička napsal(a):Doporučení na recept stanovující soubor pravidel jako předpis pro život?
:lol::lol::supr:
|
| lupina montana — 19. 1. 2012 17:49 |
:lol::rock:
|
| dusička — 19. 1. 2012 18:08 |
Stanovy nebo předpisy, já zase nelpím na správném pojmenování.Jsou to jen slova. A každý si to přeci může pojmenovat po svým. Přeci podle názvu nemůžu vědět, když mám na mysli, třeba knížku, jaká bude.
|
| Pandorraa — 19. 1. 2012 19:09 |
majkafa napsal(a):Pandorraa napsal(a):majko, to tě tvoje mysl zase jednou pěkně dostala :jojo:
Nedostala, Pan. Že tak reagovala, neznamená, že mě dostala. Popsala jsem první vteřinu první reakce. :) Osobně si stejně myslím, že jde o nesprávný překlad čehosi. Pan Coelho, jak znám jeho dílo, myslím, nepoužívá něco tak razantního, jako je název stanovy. On je mírný, klidný a laskavý. Maximálně to můžou být nějaké teze nebo doporučení. Ale překlad Stanovy je troufám si tvrdit nesprávný.
:D:D:D:D A teď přesvědčuješ koho? Mně? Sebe? Coela?...:D:D:D:D Předesílám, že mně určitě a Coelemu nejspíš taky je to fuk ;)
|
| majkafa — 19. 1. 2012 19:09 |
Pan, omlouvám se, že jsem ti to tady tak zaneřádila.
|
| Pandorraa — 19. 1. 2012 19:10 |
lupina montana napsal(a):No tak vidíš! Brazilec, co nebyl v partaji :cool:
A co se STANOVAMI nemá tedy žádný problém :)
|
| Pandorraa — 19. 1. 2012 19:11 |
majkafa napsal(a):Jak mi někdo něco stanoví, má okamžitě smůlu.
Taky to může být i tak, že smůlu máš ty ;)
|
| Pandorraa — 19. 1. 2012 19:14 |
Míša Kulička napsal(a):Každopádně, ať už to překladatel nazval jak chtěl, přijde mi to vcelkupodružné ... důležité je pro mě obsah těch stanov, pravidel, předpisů, zákonů, rad nebo doporučení, jak kdo chce :)
Bingo :jojo: Taky bych čekala spíš diskuzi v tomto duchu :jojo: Leč mysl každého z nás to prostě vidí jinak . Konečně proš ne? :cool:
|
| Pandorraa — 19. 1. 2012 19:17 |
majkafa napsal(a):Pan, omlouvám se, že jsem ti to tady tak zaneřádila.
Není proč se omlouvat. Jak říká dusička: jsou to jen slova....a co s námi dovedou udělat, viď? ;)
|
| majkafa — 19. 1. 2012 19:58 |
Kdyby nebylo "jenom" slov, nevěděli bychom, co nám chtěl sdělit pan Coelho...
|
| haiel — 19. 1. 2012 20:01 |
Nepochopila jsem bod 11 :co: Jak mám dodržovat stanovu, když ju nechápu? :)
|
| Míša Kulička — 19. 1. 2012 20:12 |
haiel napsal(a):Nepochopila jsem bod 11 :co: Jak mám dodržovat stanovu, když ju nechápu? :)
11.Každá lidská bytost má v sobě udržovat posvátný plamen šílenství. A má se chovat jako normální osoba? To je jednoduché, všici máme být Gogo a tvářit se, že jsme letadlo ... anebo naopak :cool:
|
| Pandorraa — 19. 1. 2012 20:39 |
majkafa napsal(a):Kdyby nebylo "jenom" slov, nevěděli bychom, co nám chtěl sdělit pan Coelho...
Tím "jenom slova" jsem v žádném případě neměla na mysli to, co on sděluje. Spíš to - slova, na kterých se naše mysl "chytá" :jojo:
|
| lupina montana — 19. 1. 2012 20:47 |
haiel napsal(a):Nepochopila jsem bod 11 :co: Jak mám dodržovat stanovu, když ju nechápu? :)
Nechápeš, protože ju dodržuješ samovolně. Znamená to "Býti trochu Drakem, avšak vědomě" :cool::lol: Takže vidíš, jak to máš jednoduchý! ale co my, chudáci? :grater: Nebo, jak říká Míša, budem letadlo a je to!
|
| haiel — 19. 1. 2012 21:05 |
Pořád nerozumím :| K čemu teda udržovat ten plamen šílenství, když navenek se mám chovat jako normální osoba? Plamen šílenství se pak nikdy nedostane ke slovu :|
|
| lupina montana — 19. 1. 2012 22:01 |
Já myslím, že je to jen dost nadnesené - jak to šílenství, tak ta normálnost :) Anebo máš normálnost VYTVÁŘET za pomoci plazmového hořáku svého :cool:
|
| Jessika — 19. 1. 2012 22:09 |
haiel napsal(a):Pořád nerozumím :| K čemu teda udržovat ten plamen šílenství, když navenek se mám chovat jako normální osoba? Plamen šílenství se pak nikdy nedostane ke slovu :|
Ty nás taháš za fusekli , Haiel, viď... ;) Zrovna ty, co se tady naprosto normálně projevuješ naprosto šíleně ... :P
|
| Revliba — 19. 1. 2012 22:23 |
haiel napsal(a):Pořád nerozumím :| K čemu teda udržovat ten plamen šílenství, když navenek se mám chovat jako normální osoba? Plamen šílenství se pak nikdy nedostane ke slovu :|
Cože???Nedostane ke slovu???:co: Já ho miluju a udržuju oheň seč mi síly stačí...bez plamene šílenství bych zešílela natotata..:cool: Normálnost je občas moc únavná,ale tobě Draku snad tohle vysvětlovat netřeba...;)
|
| Pandorraa — 19. 1. 2012 22:47 |
Jessika napsal(a):haiel napsal(a):Pořád nerozumím :| K čemu teda udržovat ten plamen šílenství, když navenek se mám chovat jako normální osoba? Plamen šílenství se pak nikdy nedostane ke slovu :|
Ty nás taháš za fusekli , Haiel, viď... ;) Zrovna ty, co se tady naprosto normálně projevuješ naprosto šíleně ... :P
:jojo::jojo::jojo: Tahá nás nikoliv za fusekli, ale za celou nohu, drak jeden nevycválanej šílenej spořádanej :lol:
|
| haiel — 22. 1. 2012 18:43 |
Jessika napsal(a):haiel napsal(a):Pořád nerozumím :| K čemu teda udržovat ten plamen šílenství, když navenek se mám chovat jako normální osoba? Plamen šílenství se pak nikdy nedostane ke slovu :|
Ty nás taháš za fusekli , Haiel, viď... ;) Zrovna ty, co se tady naprosto normálně projevuješ naprosto šíleně ... :P
No tady....tady.....:rolleyes: tady jste jenom vy - milí a hodní a chápaví virtuálové :) Vy jste něco jako skřítci :) Ale projevovat se normálně naprosto šíleně mezi lidma? :co:
|
| Selima — 22. 1. 2012 18:48 |
majkafa napsal(a):Ano, Míšo, našla jsem si, že se to v originálu jmenuje Statutes For Life. Statutes jsou česky nejen stanovy, ale i zákony, předpisy, statuty. A Statuty pro život mi zní přece jenom přijatelněji než Stanovy. Nehledě na to, že v originálním názvu není ani slovo o novém tisíciletí, jak je pojmenováno toto vlákno. Vůbec celý ten překlad je podivný a dost nečeský. Halt jsem v tomhle puntičkář. Stanovy mi prostě nelíbí. :D Jak mi někdo něco stanoví, má okamžitě smůlu. Když jde na mě laskavě a doporučí, tož to je jiné kafe. :D
Stanovy majú aj firmy, nielen strany... a asi sa to skôr blíži k takýmto stanovám, ktoré sú niečo ako úmluva... A štatút je niečo trochu iné...
|
| Selima — 22. 1. 2012 18:52 |
haiel napsal(a):Jessika napsal(a):haiel napsal(a):Pořád nerozumím :| K čemu teda udržovat ten plamen šílenství, když navenek se mám chovat jako normální osoba? Plamen šílenství se pak nikdy nedostane ke slovu :|
Ty nás taháš za fusekli , Haiel, viď... ;) Zrovna ty, co se tady naprosto normálně projevuješ naprosto šíleně ... :P
No tady....tady.....:rolleyes: tady jste jenom vy - milí a hodní a chápaví virtuálové :) Vy jste něco jako skřítci :) Ale projevovat se normálně naprosto šíleně mezi lidma? :co:
Skús to - najprv v menšom kolektíve... potom vo väčšom... Pravda, mne sa to ľahko hovorí, ja som sa už narodila do šialenej umeleckej rodiny a celý život podobných šialencov vyhľadávam, vrátane práce.... :D
|
| haiel — 22. 1. 2012 19:09 |
Holky, vy nevíte, co je šílenství. Letadlo.....to je normální....letadlo je dneska kdekdo.....ale starý zrezivělý traktor stojící za humny kousek od božích muk a zavátý sněhem..... :gloria:
|
| Selima — 22. 1. 2012 19:16 |
Celá ja.. hlavne "zavátá sněhem"... . a tue muky :gloria: :godlike:
|
| haiel — 22. 1. 2012 19:23 |
jenže mně se to stává i v létě uprostřed náměstí :| :cool: ...humna, boží muka, sníh.... sem tam přeběhne srnka....nebo hraboš....a uprostřed toho já - traktor :|
|
| majkafa — 22. 1. 2012 19:59 |
haiel, já ti nějak vůbec nerozumím. Přijde mi to jako moderní umění v obrazech. Těm čmáranicím taky nerozumím. Ty něco bereš?
|
| haiel — 22. 1. 2012 20:19 |
majkafa napsal(a):haiel, já ti nějak vůbec nerozumím. Přijde mi to jako moderní umění v obrazech. Těm čmáranicím taky nerozumím. Ty něco bereš?
Tak tady to vidíte, dámy. Pandoro. Tvoje stanovy. Bod 11. Akurát polovina Hlavy XXII. Není mi rozumět. A to jsem zatím jenom obyčejný traktor. :|
|
| majkafa — 22. 1. 2012 20:28 |
haiel, na jiných fórech míváš vtipné poznámky k různým věcem. Ale na duchovním ti už dlouho absolutně nerozumím. Přijde mi to, že mluvíš úplně z cesty. Takové lidi jsem potkávala na psychiatrii. Ale oni to nedělali vědomě, byli nemocní. Nerozumím tomu, jak tohle můžeš dělat vědomě, jestli to tak děláš. Na co si hraješ? A proč?
|
| majkafa — 22. 1. 2012 20:32 |
Raději se snažím ani sem nechodit a nečíst, co píšeš. Abych si nemyslela, že to je normální a já jsem nenormální, když nerozumím. Bez ironie. Myslím to úplně vážně.
|
| haiel — 22. 1. 2012 20:40 |
...a co asi nastane, až budu jeřábem...... Už je pro nás pozdě. Příliš pozdě na bod 11, Pandoro. Majkafa to odhalila. Je žádoucí být normální zvenku i zevnitř :cool:
|
| majkafa — 22. 1. 2012 20:42 |
Hlavně to chce být jednotný zevnitř i zvenku. Jak uvnitř, tak vně. Jak vně tak uvnitř.
|
| majkafa — 22. 1. 2012 20:52 |
Each human being must keep alight within him the sacred flame of madness. And must behave like a normal person.
Já bych se nejdříve zeptala pana Coelha, co tím bylo přesně myšleno. Už jsem psala, že překlady jsou ošidné a nelze překládat doslovně.
Moudří Toltékové učili - nedělejme si domněnky. Nedělejme si domněnky skrz jazykové bariéry, bariéry doslovných překladů, bariéry výkladů cizích myšlenek, bariéry našeho myšlení a vnímání světa...
|
| haiel — 22. 1. 2012 21:33 |
majkafa napsal(a):Each human being must keep alight within him the sacred flame of madness. And must behave like a normal person.
Já bych se nejdříve zeptala pana Coelha, co tím bylo přesně myšleno. Už jsem psala, že překlady jsou ošidné a nelze překládat doslovně.
Moudří Toltékové učili - nedělejme si domněnky. Nedělejme si domněnky skrz jazykové bariéry, bariéry doslovných překladů, bariéry výkladů cizích myšlenek, bariéry našeho myšlení a vnímání světa...
No sláva :supr: Tak tím jeřábem přeci jenom mohu být :D To mi samou úlevou spad šutrák z kapoty. Není nad to, trvat na správném překladu a doslovném znění stanov. Pořád ti ještě vadí "stanovy", Majko? :)
|
| Míša Kulička — 22. 1. 2012 21:36 |
Je tu spousta normálních lidí hrajících si na šílence, ale je tu i velká pravděpodobnost, že jsou tu i šílenci hrající normální lidi ... Která varianta je šílenější? A kterou doporučuje Coelho? A co na to Jan Tleskač?
|
| majkafa — 22. 1. 2012 21:42 |
Míšo :supr:
|
| majkafa — 22. 1. 2012 21:43 |
Dovolím si citovat klasika: Když už člověk jednou je, tak má koukat aby byl. A když kouká, aby byl, a je, tak má být to, co je, a nemá být to, co není, jak tomu v mnoha případech je.
|
| haiel — 22. 1. 2012 22:15 |
Míša Kulička napsal(a):Je tu spousta normálních lidí hrajících si na šílence, ale je tu i velká pravděpodobnost, že jsou tu i šílenci hrající normální lidi ... Která varianta je šílenější? A kterou doporučuje Coelho? A co na to Jan Tleskač?
Kdo ví.... někdy mě napadá, kolik asi lidí trpí tím, že se od nich vyžaduje a očekává normálnost.....? A kolik smutných bláznů ji předstírá.... a kolik důvěřivých ji hledá :) A všichni v ni věříme....někdo víc, někdo míň....dovoláváme se jí....ustanovujeme.... rovnáme, porovnáváme....soudíme....nakolik jsme asi vazaly moderní normálnosti....:/ :) Virtuál některé prohřešky proti ní odpouští snadněji než reál :)
|
| haiel — 22. 1. 2012 22:20 |
majkafa napsal(a):Dovolím si citovat klasika: Když už člověk jednou je, tak má koukat aby byl. A když kouká, aby byl, a je, tak má být to, co je, a nemá být to, co není, jak tomu v mnoha případech je.
Herci a herky mají výjimku.
|
| Míša Kulička — 22. 1. 2012 22:22 |
haiel napsal(a):Míša Kulička napsal(a):Je tu spousta normálních lidí hrajících si na šílence, ale je tu i velká pravděpodobnost, že jsou tu i šílenci hrající normální lidi ... Která varianta je šílenější? A kterou doporučuje Coelho? A co na to Jan Tleskač?
Kdo ví.... někdy mě napadá, kolik asi lidí trpí tím, že se od nich vyžaduje a očekává normálnost.....? A kolik smutných bláznů ji předstírá.... a kolik důvěřivých ji hledá :) A všichni v ni věříme....někdo víc, někdo míň....dovoláváme se jí....ustanovujeme.... rovnáme, porovnáváme....soudíme....nakolik jsme asi vazaly moderní normálnosti....:/ :) Virtuál některé prohřešky proti ní odpouští snadněji než reál :)
No právě ... a kolik normálních lidí trpí tím, že jsou "pouze normální" ... a všici se bojí být sami sebou ... je zajímavé pozorovat to :)
|
| Revliba — 22. 1. 2012 22:28 |
haiel napsal(a):Míša Kulička napsal(a):Je tu spousta normálních lidí hrajících si na šílence, ale je tu i velká pravděpodobnost, že jsou tu i šílenci hrající normální lidi ... Která varianta je šílenější? A kterou doporučuje Coelho? A co na to Jan Tleskač?
Kdo ví.... někdy mě napadá, kolik asi lidí trpí tím, že se od nich vyžaduje a očekává normálnost.....? A kolik smutných bláznů ji předstírá.... a kolik důvěřivých ji hledá :) A všichni v ni věříme....někdo víc, někdo míň....dovoláváme se jí....ustanovujeme.... rovnáme, porovnáváme....soudíme....nakolik jsme asi vazaly moderní normálnosti....:/ :) Virtuál některé prohřešky proti ní odpouští snadněji než reál :)
Draku...klid milá,zavátý traktor je pro mě osobně velmi sympatická vize....mch.četlas od zmiňovaného autora knihu Veronika se rozhodla zemřít?...možná najdeš odpovědi na své otázky..;)
|
| haiel — 22. 1. 2012 22:31 |
Míša Kulička napsal(a):....... No právě ... a kolik normálních lidí trpí tím, že jsou "pouze normální" ... a všici se bojí být sami sebou ... je zajímavé pozorovat to :)
Je někdy i smutné a bolestivé pozorovat to. Tolik krásných duší, které by mohly žít radostný a spokojený život, kdyby se nebály být samy sebou a ony spotřebují většinu své energie na plnění požadavků všech normálností :| Protože je to v nich zažraný. Byli jsme a jsme stále nějak normalizovaní :/
|
| haiel — 22. 1. 2012 22:36 |
Revliba napsal(a):...Draku...klid milá,zavátý traktor je pro mě osobně velmi sympatická vize....mch.četlas od zmiňovaného autora knihu Veronika se rozhodla zemřít?...možná najdeš odpovědi na své otázky..;)
Nečetla. Asi čtyři knížky jsem četla od Coelha, ale tuhle ne. Teď jsem si přečetla na Wikině, o čom je. Až na ni v knihovně přinatrefím :)
|
| lupina montana — 22. 1. 2012 23:06 |
haiel napsal(a):majkafa napsal(a):haiel, já ti nějak vůbec nerozumím. Přijde mi to jako moderní umění v obrazech. Těm čmáranicím taky nerozumím. Ty něco bereš?
Tak tady to vidíte, dámy. Pandoro. Tvoje stanovy. Bod 11. Akurát polovina Hlavy XXII. Není mi rozumět. A to jsem zatím jenom obyčejný traktor. :|
Blbost :lol: Majka ti nerozumí, ne že ti není rozumět! Já, Draku poměrně slušně chápu i moderní umění, neboj ;) Víš co, jo - oni by umrzli, nám není zima, neboť jsme doma a mezi svýma! :rock: Zdravím dojemný rezavý traktor :hjarta: a nezapomínej, že "normální" zní děsně výhružně a strojově. A že živý organismus se za dodržení vnějších podmínek (tlak, teplota, podnební pásmo, atd.) chová, jak se mu zachce :cool:
|
| lupina montana — 22. 1. 2012 23:09 |
majkafa napsal(a):Dovolím si citovat klasika: Když už člověk jednou je, tak má koukat aby byl. A když kouká, aby byl, a je, tak má být to, co je, a nemá být to, co není, jak tomu v mnoha případech je.
Přesně tak. Proto nechme Draka být Drakem :)
|
| Selima — 22. 1. 2012 23:39 |
Ja by som zaviedla hru ako povinný predmet na ZŠ, spolu s rozívjaním fantázie a ne-normálnosti... :jojo: Hoci - tá povinnosť by to asi zasa pos... pokakala. Vyrastala som traktorovej rodine a medzi "normálnymi ľuďmi" som objavila hneď v susednom vchode traktor z rodiny lietadiel - mala som 4 roky. Dodnes sa s ňou kamarátim a dodnes za to ďakujem niekomu tam hore. Dva traktory - alebo traktor a lietadlo - to už je vozový park, s tým sa dá niečo začať. :supr:
|
| majkafa — 23. 1. 2012 6:34 |
haiel napsal(a):Je někdy i smutné a bolestivé pozorovat to. Tolik krásných duší, které by mohly žít radostný a spokojený život, kdyby se nebály být samy sebou a ony spotřebují většinu své energie na plnění požadavků všech normálností :| Protože je to v nich zažraný. Byli jsme a jsme stále nějak normalizovaní :/
No jo, ale proč se bojí? Proč jste stále nějak normalizovaní? Vše je přece jenom na nás nebo v nás. I to, jestli budeme sami sebou, tím, kým jsme, ať se kolem děje cokoliv. I ty, haiel, píšeš, že jsi uvnitř někým jiným, než navenek. Pokud jsi takhle šťastná, OK. Ale pokud bys chtěla být i navenek tím, kým jsi uvnitř, proč nejsi? Nebo pokud bys chtěla být uvnitř tím, kým jsi navenek, proč nejsi? Koho se bojíš? Těch, co tací jsou? Proč? :)
|
| majkafa — 23. 1. 2012 6:40 |
lupina montana napsal(a):Blbost :lol: Majka ti nerozumí, ne že ti není rozumět! Já, Draku poměrně slušně chápu i moderní umění, neboj ;) Víš co, jo - oni by umrzli, nám není zima, neboť jsme doma a mezi svýma! :rock: Zdravím dojemný rezavý traktor :hjarta: a nezapomínej, že "normální" zní děsně výhružně a strojově. A že živý organismus se za dodržení vnějších podmínek (tlak, teplota, podnební pásmo, atd.) chová, jak se mu zachce :cool:
Přesně tak. To, že jí a i tvým diskusím s ní nerozumím, je mé, že mi připomínáte mé bývalé spolupacienty s nějakými formami schizofrenie. :jojo: Ale myslím, že normální nezní děsně výhružně a strojově. Já jsem moc ráda normální = běžná. Nechci se vymykat, přeji si, aby mě brali a rozuměli běžní lidé. Protože běžný život je krásný. Radovat se z toho, že vyšlo slunce, že vedle asfaltové silnice kvete podběl a žlutě svítí,....... je nádherné. Radovat se z drobností. Jsem ráda, když mi běžní lidé rozumí a já rozumím jim.
|
| Selima — 23. 1. 2012 8:16 |
majkafa napsal(a):haiel napsal(a):Je někdy i smutné a bolestivé pozorovat to. Tolik krásných duší, které by mohly žít radostný a spokojený život, kdyby se nebály být samy sebou a ony spotřebují většinu své energie na plnění požadavků všech normálností :| Protože je to v nich zažraný. Byli jsme a jsme stále nějak normalizovaní :/
No jo, ale proč se bojí? Proč jste stále nějak normalizovaní? Vše je přece jenom na nás nebo v nás. I to, jestli budeme sami sebou, tím, kým jsme, ať se kolem děje cokoliv. I ty, haiel, píšeš, že jsi uvnitř někým jiným, než navenek. Pokud jsi takhle šťastná, OK. Ale pokud bys chtěla být i navenek tím, kým jsi uvnitř, proč nejsi? Nebo pokud bys chtěla být uvnitř tím, kým jsi navenek, proč nejsi? Koho se bojíš? Těch, co tací jsou? Proč? :)
Ja za seba - mám vnútri hafo vrstiev, nielen jednu... Niekedy môžem ukázať hocikotrú, inokedy je vhodnejšie vybrať len jednu a ukázať tú. A niekedy sú aj dosť protichodné - ale furt som to ja. No a Coelho No 11 je pdoľa mňa o tom, pestovať si tú bláznivú vrstvu, hravú, detinskú, iracionálnu, tvorivú - bláznovskú. Nemusíš ju dávať najavo vždy a všade, ale TY vieš, že tam niekde vnútri JE (ak tam teda, pravda, je... :D ).
|
| lupina montana — 23. 1. 2012 12:37 |
:godlike: Seli! Majko, já ve slově "normální" pořád slyším normu. Je tam, nedá se svítit...a norma je něco, co někdo na někoho pasuje. Obyčejný mi nevadí - obyčej vznikl jaksi sám, samospádem, odrážeje potřeby a nutnosti života. Norma ne..... Nehledě k tomu pejorativnímu nádechu - "seš normální???" :cool: Běžný mi taky nevadí - je to něco, co prostě tak nějak samo běží..... Norma se myslím zavedla plus mínus se strojovou výrobou a obávám se, že tak původně byla i míněna. Tož tak..... Je zajímavý, že si nějak nedokážu představit, že by ve středověkém jazyce existovalo něci jako "běžný, normální, všední," ale obyčejný mám dojem, že jo :) ale vyveďte mě kdyžtak z omylu.
|
| majkafa — 23. 1. 2012 13:06 |
A co Stanovy? Ty ve středověku existovaly? :D Ty máš vztah k normálnímu asi stejný, jako já ke stanovám. :)
Btw norma - normovaný. NE normální.
|
| majkafa — 23. 1. 2012 13:15 |
Zajimavý článek
http://www.stjoseph.cz/g042.html
Jak těžké je pak domluvit se, když slova nemají stejný význam pro každého. Jak lehce jimi lze manipulovat jiné...
|
| lupina montana — 23. 1. 2012 16:25 |
Samozřejmě. Proto je zapotřebí vysvětlovat, vysvětlovat a zase vysvětlovat. Tedy, pokud se chceme domluvit. Normovaný a normální má tentýž základ, Majko, nemůžu si pomoct. Ostatně nejde o nic jinýho, než že jsem vysvětlovala (podle mě dosti přehledně) proč mi tohle slovo připadá "strojový". Nic víc, nic méně. Tohle: (no, ani ten úhelník, ani pravítko na mně skutečně nepůsoběj organicky :lol: )
http://cs.wikipedia.org/wiki/Norma
|
| majkafa — 24. 1. 2012 18:12 |
Druhy norem
Normy mohou být: absolutní (descendentní) – ty stanovuje vždy nějaká vyšší autorita (kupř. Bůh, stát, zákonodárce, starosta, ředitel apod.) relativní (ascendentní) – ty jsou naopak popisem toho, co dělá většina (kupř. je normální mluvit v Česku česky)
Tady je hezky ukázáno, že normy - normální - je to, co dělá většina, tudíž je to běžné.
|
| Revliba — 24. 1. 2012 19:34 |
majkafa napsal(a):Druhy norem
Normy mohou být: absolutní (descendentní) – ty stanovuje vždy nějaká vyšší autorita (kupř. Bůh, stát, zákonodárce, starosta, ředitel apod.) relativní (ascendentní) – ty jsou naopak popisem toho, co dělá většina (kupř. je normální mluvit v Česku česky)
Tady je hezky ukázáno, že normy - normální - je to, co dělá většina, tudíž je to běžné.
Já nevím,mě z toho furt vychází nějak něco jinýho,tomu nerozumim....třeba mě se nelíbí ta Petra101,jak furt na politickym slovensky kritizuje Česko a přitom si ale nemyslím,že by byla nenormální... A pak zase,já mám třeba ráda olivovej olej a jen tak ho piju,taky to asi nedělá většina...jsem nenormální??
|
| lupina montana — 24. 1. 2012 21:15 |
Majko, druhy pravítek a úhelníků jsou též různé, že :lol: Chudák bůh....dělat z něj normovače! To já bych si k takový entitě asi nelajsla. To, co dělá většina, bych pro přesnost nazývala zvyk, zvyklost - i když samozřejmě nenazývám, v praxi taky řeknu "normální". Tady se ovšem bavíme ještě stále (alespoň teda já určitě) o emočním náboji toho - kterého slova. A slovo "normální", věrno původu svému, emočně skutečně srovnává do latě......
|
| lupina montana — 24. 1. 2012 21:16 |
Revli, seš mimo normu, rozhodně :tesi: Zjisti si, mimo jakou, ať máš jasno, co to vlastně vyvádíš :lol:
|
| haiel — 24. 1. 2012 21:35 |
Náhodou....na ty roky....vypadám pořád ještě docela k světu :gloria:
http://www.ezwebrus.com/wallpapers/vint … ractor.jpg
|
| majkafa — 24. 1. 2012 21:47 |
haiel, že ti není zima :D Nechápu. Jelikož jsem v minulém životě umrzla, raději se schovám hezky do teplíčka pod peřinku. :)
|
| haiel — 24. 1. 2012 21:55 |
To jsem ráda, že jsi dobře naložená, Majko :) Poté, co ses v začátku diskuse zděsila slova stanovy natolik, že jsi tu potom málem začala stanovovat normy, už jsem si o tebe dělala starosti :D
|
| lupina montana — 24. 1. 2012 21:55 |
Jestli ty nevypadáš spíš, takhle....ty Draktore! :lol::pussa:

|
| haiel — 24. 1. 2012 22:05 |
:lol: Vlku, nevypadám, ale líbí se mi ten kolega, moc se mi líbí :lol:
|
| Jessika — 25. 1. 2012 6:23 |
majkafa napsal(a):Dovolím si citovat klasika: Když už člověk jednou je, tak má koukat aby byl. A když kouká, aby byl, a je, tak má být to, co je, a nemá být to, co není, jak tomu v mnoha případech je.
Pan Werich aby vykopnul náhrobní kámen, že ho takhle zneužíváš...
|
| Jessika — 25. 1. 2012 6:27 |
Revliba napsal(a):majkafa napsal(a):Druhy norem
Normy mohou být: absolutní (descendentní) – ty stanovuje vždy nějaká vyšší autorita (kupř. Bůh, stát, zákonodárce, starosta, ředitel apod.) relativní (ascendentní) – ty jsou naopak popisem toho, co dělá většina (kupř. je normální mluvit v Česku česky)
Tady je hezky ukázáno, že normy - normální - je to, co dělá většina, tudíž je to běžné.
Já nevím,mě z toho furt vychází nějak něco jinýho,tomu nerozumim....třeba mě se nelíbí ta Petra101,jak furt na politickym slovensky kritizuje Česko a přitom si ale nemyslím,že by byla nenormální... A pak zase,já mám třeba ráda olivovej olej a jen tak ho piju,taky to asi nedělá většina...jsem nenormální??
Neee... jen máš dobrý zažívací ústrojí... Já to jednou zkusila , fíha ... nestíhala jsem :P
|
| majkafa — 25. 1. 2012 6:47 |
Jessika napsal(a):majkafa napsal(a):Dovolím si citovat klasika: Když už člověk jednou je, tak má koukat aby byl. A když kouká, aby byl, a je, tak má být to, co je, a nemá být to, co není, jak tomu v mnoha případech je.
Pan Werich aby vykopnul náhrobní kámen, že ho takhle zneužíváš...
Zneužívám? :co::co::co: S prosbou o jeho laskavé svolení jsem uvedla, co bylo v tu chvíli na místě. Na haielino, že je uvnitř něčím jiným, než navenek. Proč v tom vidíš zneužívání? Nad tím se zamysli. :)
|
| majkafa — 25. 1. 2012 6:49 |
Revlibo, olej normálně pijí polárníci. Nemají sebou jinou stravu, než olej na dlouhých pochodech. Neboť je nejvýživnější vzhledem k jeho váze. Ale pravda, než jedou na polární výpravu, nejdříve musí vnitřnosti natrénovat, aby olej ustály. Mám kolegu polárníka, dost toho o těchto záležitostech vím.
|
| Bramborka — 25. 1. 2012 10:15 |
majkafa napsal(a):A co Stanovy? Ty ve středověku existovaly? :D Ty máš vztah k normálnímu asi stejný, jako já ke stanovám. :)
Btw norma - normovaný. NE normální.
Samozřejmě, že ve středověku existovaly stanovy. Těžko by bez nich mohly být například cechy, řády a spol..
|
| Míša Kulička — 25. 1. 2012 11:20 |
Jj, co třebas takové Stanovy cechu truhlářského na NOvém Městě Pražském ...
 Případne tovaryšského pořádu ševců na Malé Straně http://www.paleografie.org/UK/img/galle … 182746.jpg
|
| majkafa — 25. 1. 2012 12:36 |
Měla jsem na mysli slovo stanovy. Ne stanovy jako takové, ale přímo to slovo.
|
| Míša Kulička — 25. 1. 2012 13:20 |
majkafa napsal(a):Měla jsem na mysli slovo stanovy. Ne stanovy jako takové, ale přímo to slovo.
Pře Bílou Horou bylo používáno staročeské slovo "Ustanovenie", což je prakticky totéž, co dnešní stanovy ... Všechny dostupné dokumenty jsou však již psané v němčině a ještě navíc švabachem. Jsou v nich ale opět použita slova Satzung nebo Statuten, kterážto znamenají česky "stanovy" ... Až po "době temna", kdy se začala používat čeština, byly obdobné dokumenty nazvány též česky a tedy "Stanovy ...čehokoliv..."

Měla tedy Pandora nazvat vlákno Ustanovenie nového tisíciletí? Bylo by ti to milejší?
|
| majkafa — 25. 1. 2012 15:36 |
Nu, myslela jsem, že to tak nazval pan Coelho a někdo to přeložil jako stanovy. Nebo to přeložila Pandorra? Tak nevím. A popravdě je mi celkem jedno, jak se to jmenuje.
|
| Luthienne — 25. 1. 2012 17:25 |
Pozoruhodné, jakou diskuzi dokáže vyvolat jedno slůvko :lol:
|
| Pandorraa — 25. 1. 2012 20:56 |
Lu, taky čubrním, jak ten syndrom "padajícího h....." funguje.... Stačí, když mysl dostane jednoho a ostaní to "mázne" taky. Vůbec by mne nenapadlo, že se tu bude řešit forma a nikoliv obsah (výjma haiel a tam by mne zase nenapadlo, že bude problém, s "normální šíleností") To sou věci, to sou věci... :D:D:D
|
| majkafa — 25. 1. 2012 20:59 |
Pan, za mě - nemám potřebu řešit obsah toho, co pan Coelho napsal. Znám jeho dílo a když si upravím ten překlad podle sebe, aby lehce plynul a nezněl mi tak kostrbatě, tak s tím, co napsal, souhlasím. Protože tak to je. :)
|
| Míša Kulička — 25. 1. 2012 21:19 |
Njn, když obsahu rozumím a souhlasím s ním, tak s ním holt těžko můžu polemizovat ... resp. nemám k tomu důvod ... a umělý důvod hledat nehodlám ... Pokud jsi teda nečekala, že ti tu budeme psát, jak je to pravdivé, jasné a úžasné, a že už si dlouho myslíme totéž ... nebo tak něco ...
Navíc problematika stanov mě zaujala, jelikož jsem skrzevá ni našla staročeský slovníček a dobře se u něj bavím ... nehledě na to, že i uvedené dokumenty mě zaujaly ... a to velmi :) ... ale asi sem nepatřily, za což se omlouvám.
Ikdyž, teď mě napadá bod 16. - kteráže ta ustanovení jsou opačná, čímž pádem se ruší?
|
| Jessika — 25. 1. 2012 21:44 |
Míša Kulička napsal(a):...Ikdyž, teď mě napadá bod 16. - kteráže ta ustanovení jsou opačná, čímž pádem se ruší?...
Bod 1-15 :)
|
| majkafa — 26. 1. 2012 6:57 |
Míšo Kuličko, děkuji za ty dokumenty, co jsi sem dala. Moc zajímavé. Myslím, že to taky patří k tématu a mě to hodně zaujalo.
|
| mia — 26. 1. 2012 8:36 |
Mě tedy víc než nesmyslné pitvání slov zaujal obsah oněch stanov spolku Domobranců (škoda, že jen začátek).......taková dřívější sociální síť, kde si členové pomáhali ve skutečné nouzi a hlavně tam nebylo riziko zneužívání této pomoci, protože se všichni navzájem znali..........jakási obdoba pravěkých tlup či kmenů, mnohem efektivnější, než dnešní anonymní systém. I když samozřejmě je to všecko mnohem složitější, ale stojí to za zamyšlení.
|
| Míša Kulička — 26. 1. 2012 12:17 |
mia napsal(a):Mě tedy víc než nesmyslné pitvání slov zaujal obsah oněch stanov spolku Domobranců (škoda, že jen začátek).......taková dřívější sociální síť, kde si členové pomáhali ve skutečné nouzi a hlavně tam nebylo riziko zneužívání této pomoci, protože se všichni navzájem znali..........jakási obdoba pravěkých tlup či kmenů, mnohem efektivnější, než dnešní anonymní systém. I když samozřejmě je to všecko mnohem složitější, ale stojí to za zamyšlení.
:offtopic: Tak ona ta Hostivice byla vůbec zajímavé sociálně zaměřené městečko - tu ... ale to asi všechny naše obce za 1. republiky aj za císaře pána. To podlomili až nacisti a dokulačili komanči ... a doteď to nikdo není schopen dát dohromady ... ikdyž - teď mi kamarádka vykládala o mateřském centru u nás a zdá se, že to není jen zábava pro maminky s batolaty, ale že holky začaly opět navazovat na to staré dobré ... chtělo by to víc takových občanských spolků ... a spolupráci mezi nimi. :kapitulation:
Hele ale k vláknu, ať mě Pandora neuřkne kozu za oftopíkování:
Jessika napsal(a):Míša Kulička napsal(a):...Ikdyž, teď mě napadá bod 16. - kteráže ta ustanovení jsou opačná, čímž pádem se ruší?...
Bod 1-15 :)
Když já žádné body, tedy jako ustanovení, které by byly nějak v rozporu, natož aby vyznívaly opačně ... nevidím :gloria:
|
| majkafa — 26. 1. 2012 13:03 |
Já jsem to pochopila tak, že se ruší ta ustanovení, která nejsou v těchno stanovách a odporují jim.
|
| Pandorraa — 26. 1. 2012 19:29 |
majkafa napsal(a):Pan, za mě - nemám potřebu řešit obsah toho, co pan Coelho napsal. Znám jeho dílo a když si upravím ten překlad podle sebe, aby lehce plynul a nezněl mi tak kostrbatě, tak s tím, co napsal, souhlasím. Protože tak to je. :)
:lol::lol::lol::lol: Majko, já se z tebe picnu :lol::lol::lol::lol: nemáš potřebu, znáš, ale když si upravíš, tak víš :lol::lol::lol::lol: (nemám tušení, kdo to překládal)
|
| Pandorraa — 26. 1. 2012 19:33 |
Míšo, neuřkne :) Myšlenkové pochody všech a vždy mne zajímají :jojo: bo stoprocentně naplňuji bod 11 :D
|
| majkafa — 26. 1. 2012 19:42 |
Pandorraa napsal(a):majkafa napsal(a):Pan, za mě - nemám potřebu řešit obsah toho, co pan Coelho napsal. Znám jeho dílo a když si upravím ten překlad podle sebe, aby lehce plynul a nezněl mi tak kostrbatě, tak s tím, co napsal, souhlasím. Protože tak to je. :)
:lol::lol::lol::lol: Majko, já se z tebe picnu :lol::lol::lol::lol: nemáš potřebu, znáš, ale když si upravíš, tak víš :lol::lol::lol::lol: (nemám tušení, kdo to překládal)
Pan, asi jsem se nesrozumitelně vyjádřila, co jsem měla na mysli, jestli je tvá reakce na mé psaní tato. Btw samozřejmě jsem nečetla od Paola Coelho všechno. To jsem určitě neměla na mysli. Většina vět v prvním příspěvku je pro mě hodně šroubovaná. Je to hodně amatérský překlad a cítím ho jako odfláknutý a necitlivý k dílu a osobnosti původního autora.
|
| Míša Kulička — 26. 1. 2012 20:29 |
No každopádně mě to inspirovalo ke stáhnutí Alchymisty z Království mluveného slova ... příjemně mi to zpříjemnilo dnešní cifršpiónské odpoledne :)
|
| Selima — 27. 1. 2012 8:53 |
majkafa napsal(a):A co Stanovy? Ty ve středověku existovaly? :D Ty máš vztah k normálnímu asi stejný, jako já ke stanovám. :)
Btw norma - normovaný. NE normální.
Mylsím, že aj slobodomurári mali niečo ako stanovy... :jojo: rytierske rády neviem, ale slobodomurári určite (ale keďže nie som slobodomurár, nepoznám presné dátumy a znenie...).
|
| Selima — 27. 1. 2012 9:02 |
Ahá, tak už ste ma predbehli... A myslím, že aj slovo stanovy je dosť staré... odkedy sa začalo niečo stanovovať. Majka, preklad býva problém. Ak sa ti nepáči, neostáva nič iné, len sa naučiť po portugalsky a nespoliehať sa na prekladateľa. ;) A aj tak riskuješ, že ho nepochopíš úplne... To sa kľudne stane aj v češtne/slovenčine... Slova, slová, slová.... madam Slováková.
|
| Míša Kulička — 27. 1. 2012 10:48 |
Je libo originál v portugalštině? Takže autor použil v rodné zemi opravdu termín zásady, principy ... a "stanovy" použila až jeho portugalská fanynka, kterážto to zjevně nemyslela špatně, protože si daný termín, stejně jako naši předci, zřejmě vykládá jinak, než my, anžto je nepolíbená komunistickým byrokratismem ... mě se její "Stanovy přítomného okamžiku" líbí ...
No ale když jsem se dostala až takto ke kořenům, tak zjišťuju, že nám tam chybí ten bod 16, tj. to vylučování ... Japato? Coelho s vylučováním nepočítal? A kdo a proč to přidal?
A ještě tu máme bod 13. (u Coelha 12a - ach ta pověrčivost), který se v podání fanynky lehce dotýká Boha, ale v podání Coelha nic takového není. Bod 12A - ujo google tvrdí: 12A Tímto prohlašuji, konec zdi, která odděluje posvátné od profánního: od teď, co je posvátné se kryje s bodem 14. u jeho fanynky ... a bod 13. jeho fanynky - opět překlad uja: "Všechna náboženství vedou ke stejnému Bohu, a všichni si zaslouží stejnou úctu. Muž, který si vybere náboženství, je také výběr tak společná modlitba a sdílení tajemství. Nicméně, on je sám zodpovědný za své činy v cestě, a nemá právo na přenesení odpovědnosti za náboženství jejich rozhodnutí." tam Coelho vůbec nemá !!!... to to už není ztraceno v překladu, toto už je zjevné překroucení ...
Takže Majka má pravdu v tom, že ledacos při překladu z AJ do PJ mohlo být zkresleno překladem ... ale ledacos bylo zjevně překrouceno už v autorově rodném jazyce ... Proč?
|
| majkafa — 27. 1. 2012 11:09 |
Díky, Míšo. Jsi dobrá. Zásady a principy, to je jiná než stanovy. :jojo: Stanovy vnímám, že musím. Zásady a principy - můžu.
|
| Míša Kulička — 27. 1. 2012 11:16 |
No a ta nešťastná 16. co se týká toho vylučování - u Coelha by v posloupnosti odpovídala bodu 15. - ale tam to ujo překládá jako - "Nemožné je možné" a to má i při těch úděsných strojních překladech sakra jiný význam.
|
| majkafa — 27. 1. 2012 11:35 |
Bod 16. zní vůbec celý nesmyslně.
Je všeobecně známo, že původní myšlenka původního autora se ztratí v překladu. To je jako agentura JPP. Na začátku je nějaká informace a na konci se k tobě dostane něco úplně jiného.
My jsme kdysi jeli večer z kina a na silnici jsme našli zraněnou holku, z pusy ji vyteklo malinko krve. Za nějaký čas mi volala známá, že slyšela, že jsme našli mrtvou holku a na silnici bylo tolik krve, že silnici myli hasiči. :dumbom:
|
| Míša Kulička — 27. 1. 2012 12:27 |
Takže když si to vemu bod po bodu:
1.Každý člověk je jiný. A všichni se musejí snažit, aby tomu bylo tak i nadále sedí s originálem
2.Každé lidské bytosti byly dány dvě možnosti jednání: čin a přemýšlení. Obě míří k témuž cíli. sedí s originálem
3.Každé lidské bytosti byly dány dvě vlohy: síla a nadání. Síla vede člověka k naplnění jeho osudu; nadání jej nutí, aby se podělil s ostatními o to nejlepší ze sebe sama. sedí s originálem
4.Každá lidská bytost byla obdařena jednou ctností: schopností volby. Ten, kdo jí neužívá, promění jí v kletbu a volit za něho budou druzí. sedí s originálem
5.Každá lidská bytost má právo na dvě požehnání, a to: požehnání úspěchu a požehnání omylu. V druhém případě je vždy možnost poučení, které člověka vždy dovede na správnou cestu. sedí s originálem
6.Každá lidská bytost má vlastní sexuální profil a má jej uplatňovat bez pocitu viny, pokud ovšem nenutí druhé, aby jej uplatňovali s ní. sedí s originálem
7.Každá lidská bytost má osobní příběh, jenž má být uskutečněn, a proto je také na světě. Osobní příběh se projevuje nadšením nad úkolem. Poznámka: na určitou dobu můžeme osobní příběh opustit, pokud ovšem na něj nezapomeneme a vrátíme se k němu hned, jak to bude možné. sedí s originálem
8.Každý muž má svou ženskou stránku a každá žena má svou mužskou stránku. Je třeba praktikovat kázeň intuitivně a intuici objektivně. sedí s originálem
9.Každá lidská bytost musí znát dvě řeči: řeč společnosti a řeč znamení. Ta první slouží ke komunikaci s ostatními, ta druhá k chápání Božích poselství. sedí s originálem
10.Každá lidská bytost má právo vyhledávat radost, přičemž radostí myslíme vše, co nás uspokojuje - nemusí to být nutně něco, co uspokojuje druhé. sedí s originálem
11.Každá lidská bytost má v sobě udržovat posvátný plamen šílenství. A má se chovat jako normální osoba. sedí s originálem
12.Za závažné se považují jen tyto chyby: nerespektovat práva bližního, nechat se ochromit strachem, cítit se vinen, myslet si, že si nezasloužíme dobro a zlo, jež se nám v životě přihodí a být zbabělý. 1. poznámka: budeme milovat své nepřátele, ale nebudeme se s nimi spolčovat. Byli nám postaveni do cesty, aby vyzkoušeli náš meč, a zaslouží si respekt našeho boje. 2. poznámka: své nepřátele si zvolíme. sedí s originálem
13.Všechna náboženství vedou k témuž Bohu a všechna si zaslouží naši úctu. Poznámka: člověk, který si zvolí nějaké náboženství, volí si rovněž příslušný kolektivní způsob uctívání a sdílení příslušných mystérií. On sám je nicméně odpovědný za své činy na cestě a nemá právo přenášet na náboženství odpovědnost za svá rozhodnutí. tento bod tam P. Coelho nemá!!! ... Možná ho připsal později, možná vyšel v jeho knize ... ale na svém blogu ho z nějakého důvodu neuvedl.
14.Je třeba skoncovat s hradbou, jež dělí posvátné od světského: od nynějška je posvátné všechno. sedí s originálem - je tam pod číslem 12A (bod č. 13 v originále neexistuje)
15.Všechno, co se činí v přítomnosti, ovlivní budoucnost následkem a minulost vykoupením. sedí s originálem - je tam pod číslem 14
16.Opačná ustanovení se ruší. v originále tento bod není. Pod bodem č. 15 je napsáno: "nemožné je možné"
|
| Selima — 27. 1. 2012 13:14 |
Č. 16 znie lepšie takto... Inak, nemá logiku, aby bol bod 13 preskočený úplne... :D Som niečo ako dyskalkulik, ale čísla nepreskakujem ani ja... ergo, buď to vynechal Coelho zámerne, alebo je v tom niečo iné...
|
| Míša Kulička — 27. 1. 2012 13:21 |
Selima napsal(a):Č. 16 znie lepšie takto... Inak, nemá logiku, aby bol bod 13 preskočený úplne... :D Som niečo ako dyskalkulik, ale čísla nepreskakujem ani ja... ergo, buď to vynechal Coelho zámerne, alebo je v tom niečo iné...
Logiku to má ... pověrčiví latinoameričané označují i 13. patra raději č. 12A ... prostě třináctku vynechávají :) ... Ale u Coelha mě to vážně překvapilo :)
|
| Pandorraa — 28. 1. 2012 12:30 |
majkafa napsal(a):Pandorraa napsal(a):majkafa napsal(a):Pan, za mě - nemám potřebu řešit obsah toho, co pan Coelho napsal. Znám jeho dílo a když si upravím ten překlad podle sebe, aby lehce plynul a nezněl mi tak kostrbatě, tak s tím, co napsal, souhlasím. Protože tak to je. :)
:lol::lol::lol::lol: Majko, já se z tebe picnu :lol::lol::lol::lol: nemáš potřebu, znáš, ale když si upravíš, tak víš :lol::lol::lol::lol: (nemám tušení, kdo to překládal)
Pan, asi jsem se nesrozumitelně vyjádřila, co jsem měla na mysli, jestli je tvá reakce na mé psaní tato. Btw samozřejmě jsem nečetla od Paola Coelho všechno. To jsem určitě neměla na mysli. Většina vět v prvním příspěvku je pro mě hodně šroubovaná. Je to hodně amatérský překlad a cítím ho jako odfláknutý a necitlivý k dílu a osobnosti původního autora.
Vždyť proto říkám, že tě "dostala tvá mysl" Primárně text pobíráš rozumem- myslí a ne srdcem - citem. Rozum se v tom pižlá a šťourá, kdežto srdce už si to přebere po svém :jojo:
Myslím, že autorovi by bylo úplně fuk, jak kostrbatý a nedokonalý je překlad. Spíš by ho asi zajímalo, jak jeho poselství lidé vnímají a integrují do svého života. Někomu ani sebedokonalejší překlad nepomůže...vždyť se tu rozhlédni po těch žabomyšlích válkách :rolleyes:
A ještě: nu a má reakce? Víš, beru to tu s humorem, protože jinach bych asi ze současných zdejších převládajících energií upadla do depresí. No a to mi za to oprvdu nestojí :)
|
| Luthienne — 28. 1. 2012 13:41 |
Pandorraa napsal(a):majkafa napsal(a):Pandorraa napsal(a): :lol::lol::lol::lol: Majko, já se z tebe picnu :lol::lol::lol::lol: nemáš potřebu, znáš, ale když si upravíš, tak víš :lol::lol::lol::lol: (nemám tušení, kdo to překládal)
Pan, asi jsem se nesrozumitelně vyjádřila, co jsem měla na mysli, jestli je tvá reakce na mé psaní tato. Btw samozřejmě jsem nečetla od Paola Coelho všechno. To jsem určitě neměla na mysli. Většina vět v prvním příspěvku je pro mě hodně šroubovaná. Je to hodně amatérský překlad a cítím ho jako odfláknutý a necitlivý k dílu a osobnosti původního autora.
Vždyť proto říkám, že tě "dostala tvá mysl" Primárně text pobíráš rozumem- myslí a ne srdcem - citem. Rozum se v tom pižlá a šťourá, kdežto srdce už si to přebere po svém :jojo:
Myslím, že autorovi by bylo úplně fuk, jak kostrbatý a nedokonalý je překlad. Spíš by ho asi zajímalo, jak jeho poselství lidé vnímají a integrují do svého života. Někomu ani sebedokonalejší překlad nepomůže...vždyť se tu rozhlédni po těch žabomyšlích válkách :rolleyes:
A ještě: nu a má reakce? Víš, beru to tu s humorem, protože jinach bych asi ze současných zdejších převládajících energií upadla do depresí. No a to mi za to oprvdu nestojí :)
:supr:
|